The National Committees were eager to continue the collaboration, particularly in support of the new strategic plan. | UN | وأعرب عن حرص اللجان الوطنية على مواصلة التعاون، لا سيما في دعم الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
It is, therefore, essential that the cycle for the revised resource allocation system correspond to the cycle of the new strategic plan. | UN | ومن ثم فإن من الأهمية الأساسية أن يكون هناك تواؤم بين دورة نظام تخصيص الموارد المنقح ودورة الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
Percentage of country programmes aligned with the new strategic plan | UN | النسبة المئوية للبرامج القطرية المنسجمة مع الخطة الاستراتيجية الجديدة |
100 per cent of country programmes aligned with the new strategic plan | UN | 100 في المائة من البرامج القطرية المنسجمة مع الخطة الاستراتيجية الجديدة |
Following the 2007 reporting exercise, UNFPA has established baselines and targets for the results indicators of the new strategic plan. | UN | وفي أعقاب عملية الإبلاغ لعام 2007، وضع صندوق السكان خطوط أساس وإنجازات مستهدفة لمؤشرات النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة. |
the new strategic plan on Prison Reform being developed by the Ministry of Justice with the support of the MONUC Rule of Law Division is under discussion. | UN | وتجري حالياً مناقشة الخطة الاستراتيجية الجديدة بشأن إصلاح السجون التي وضعتها وزارة العدل بدعم من شعبة سيادة القانون التابعة لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو. |
They are based on past performance and expected demand in the focus areas outlined in the new strategic plan. | UN | وقد بنيت على الأداء السابق وعلى الطلب المتوقع في مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
Further, the Board may wish to acknowledge the progress made and steps being taken to shift to the new strategic plan. | UN | كذلك قد يود المجلس أن يعترف بالتقدم المحرز وبالخطوات التي تتخذ للانتقال إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
In 2007, UNFPA initiated an exercise to align UNFPA country programmes with the new strategic plan. | UN | وفي عام 2007، شرع الصندوق في عملية مواءمة البرامج القطرية للصندوق مع الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
One area requiring critical attention is the lack of baseline data and this is being addressed under the new strategic plan. | UN | ويتمثل أحد المجالات التي تستدعي اهتماما كبيرا في نقص البيانات المرجعية، وتجري معالجة ذلك في ظل الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
It is therefore suggested that the new strategic plan should focus on long-term solutions, based on a lifecycle approach. | UN | ولذلك يُقتَرح أن تركّز الخطة الاستراتيجية الجديدة على الحلول طويلة الأجل بالاعتماد على نهج دورة الحياة. |
These efforts will be strengthened and aligned under the new strategic plan. | UN | وستعزز هذه الجهود وتنسق في إطار الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
the new strategic plan includes the implementation of a national screening programme for cervical cancer funded by the MOH. | UN | وتتضمن الخطة الاستراتيجية الجديدة تنفيذ برنامج فحص وطني لكشف سرطان عنق الرحم، بتمويل من وزارة الصحة. |
The next Global Programme will be designed to respond to the outcomes defined in the new strategic plan. | UN | وسيصمم البرنامج العالمي المقبل للتجاوب مع النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
the new strategic plan referred to above focuses on the comparative strengths of WHO, such as advocacy and technical support for non-governmental organizations, rather than on funding for individual projects. | UN | وتركز الخطة الاستراتيجية الجديدة المشار إليها أعلاه على جوانب القوة النسبية لدى المنظمة، مثل الدعوة وتقديم الدعم التقني للمنظمات غير الحكومية، بدلا من تمويل مشاريع مفردة. |
37. The Executive Board approved the new strategic plan of UNOPS at its annual meeting in June 2013. | UN | 37 - وافق المجلس التنفيذي على الخطة الاستراتيجية الجديدة للمكتب في اجتماعه السنوي الذي عقد في حزيران/يونيه 2013. |
the new strategic plan for the elimination of mother-to-child transmission of HIV included a community mobilization programme through which 81 per cent of pregnant women living with HIV had received transmission-blocking treatment in 2011, and over 60 per cent of HIV-positive children had had access to treatment. | UN | وأشار إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فقال إنها تتضمن برنامجاً لتعبئة المجتمعات المحلية. ومن خلال هذا البرنامج، تلقى 81 في المائة من النساء الحوامل المصابات بالفيروس علاجاً لمنع انتقاله إلى الأطفال، وذلك في عام 2011. |
Cyprus was in the process of preparing the new strategic plan on Equality 2014 - 2017 in collaboration with civil society. | UN | وقبرص بصدد إعداد الخطة الاستراتيجية الجديدة المتعلقة بالمساواة للفترة 2014-2017 بالتعاون مع المجتمع المدني. |
the new strategic plan 2013-2018 includes mitigation and integration strategies that were not in the previous Plan. | UN | وتشمل الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2013-2018 استراتيجيات للتخفيف والتكامل لم ترد في الخطة السابقة. |
The new gender action plan developed by UNICEF should be adequately funded and form an integral part of the new strategic plan rather than stand alone as a separate document. | UN | وطُلب توفير التمويل الكافي لخطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي وضعتها اليونيسيف وجعلها جزءاً متمماً للخطة الاستراتيجية الجديدة بدلاً من كونها وثيقة منفصلة قائمة بذاتها. |
Speakers expressed support for the proposal to prepare a global evaluation plan linked to the new strategic plan. | UN | وأعرب المتكلمون عن دعمهم لاقتراح إعداد خطة تقييم عالمية مرتبطة بالخطة الاستراتيجية الجديدة. |
3. Requests the Administrator to develop, in wide consultation with Member States, a strategic vision on assistance to conflict-affected countries complementing the elaboration of the new strategic plan, to be presented for the consideration of the Board at its annual session 2007; | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج تحديد رؤية استراتيجية، بإجراء مشاورات واسعة مع الدول الأعضاء، بشأن المساعدة المقدمة إلى البلدان المتضررة من الصراعات لتكون مكملة لإعداد خطة استراتيجية جديدة ستعرض على المجلس لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2007؛ |
the new strategic plan of the Statistical Conference of the Americas for the next decade (2015-2025) will address these issues from a regional perspective based on national realities. | UN | والخطة الاستراتيجية الجديدة لمؤتمر الإحصاءات الحكومية للأمريكتين للعقد المقبل (2015-2025) ستعالج هذه المواضيع من منظور إقليمي يستند إلى الحقائق الوطنية. |