the new system is expected to be fully operational by 2010. | UN | ومن المتوقع أن يطبق النظام الجديد بالكامل بحلول عام 2010. |
the new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters | UN | ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة |
One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. | UN | من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي. |
By gradual adaptation, the Government's action will continue until the new system is completely operational. | UN | وستواصل الحكومة عملها في هذا المجال بإجراء تكييفات تدريجية حتى يتم تطبيق النظام الجديد بالكامل. |
Compared to the previous schemes, the new system is much simpler to manage and easier to understand. | UN | ويتيح النظام الجديد تبسيطاً إدارياً كبيراً مقارنة بالنظم القائمة من قبل وهو أبسط فهماً أيضاً. |
the new system is expected to facilitate the work of road transporters and foster trade relations among the participating countries. | UN | ومن المتوقع أن يسهل النظام الجديد عمل الجهات الناقلة على الطرق ويعزز العلاقات التجارية بين البلدان المشاركة. |
the new system is an addition to the regular care provided by GPs and medical specialists. | UN | ويشكل النظام الجديد إضافة للرعاية الاعتيادية التي يقدمها الممارسون العامون والأخصائيون الطبيون. |
Every aspect of the new system is designed to be patient-led through: | UN | وقد جرى تصميم كل جانب من جوانب النظام الجديد ليكون خاضعاً لتوجيه المرضى من خلال: |
the new system is expected to automatically generate financial reports. | UN | ومن المتوقع أن يساهم النظام الجديد في إنتاج التقارير المالية آليا. |
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. | UN | ونظرا إلى أن العنصر المتعلق بمدة البقاء في المستشفى موحد وثابت بقدر أكبر من غيره من العناصر، فمن المتوقع أن يؤدي النظام الجديد إلى تخفيض عدد أيام بقاء المريض في المستشفى. |
the new system is actively being developed by Hungary and the Russian Federation. | UN | ويعمل كل من الاتحاد الروسي وهنغاريا بنشاط في تطوير النظام الجديد. |
The design phase of the new system is now completed and its full implementation is targeted for the spring of 2001. Supplementary tables | UN | وقد أُنجزت الآن مرحلة تصميم النظام الجديد ومن المستهدف تنفيذه بالكامل في ربيع سنة 2001. |
the new system is expected to accommodate the proposed features. | UN | ومن المتوقع أن يشتمل النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة على الخصائص المقترحة. |
the new system is also expected to avoid the duplication of entries, which delays the recording of payments by Member States. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يتلافى النظام الجديد ازدواجية المدخلات التي تؤخر تسجيل المبالغ التي تسددها الدول الأعضاء. |
The implementation of the new system is expected by the end of 2006. | UN | ومن المتوقع أن ينفذ النظام الجديد بحلول نهاية عام 2006. |
One distinctive feature of the new system is working with flexible groups of different ages. | UN | وأحد ميزات هذا النظام الجديد هو تعليم مجموعات مكونة من أطفال من فئات عمرية مختلفة. |
the new system is to be implemented no later than January 2009. | UN | ومن المقرر تنفيذ النظام الجديد في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2009. |
The implementation of the new system is an essential requirement for the efficient and effective management of the Secretariat-wide procurement activities. | UN | ويمثل تنفيذ النظام الجديد شرطاً أساسياً لإدارة أنشطة الشراء على نطاق الأمانة العامة بشكل كفء وفعال. |
If the new system is implemented, the pension will increase. | UN | في حالة تنفيذ النظام الجديد سيزداد المعاش التقاعدي. |
Moreover, the fact that most posts are occupied is a factor that might delay significant change, at least in the near term, leaving the problem of overrepresentation, even if the new system is applied. | UN | علاوة على ذلك، فإن كون معظم الوظائف مشغولة، يمثل أيضا عاملا قد يؤخر حدوث تغيير هام، على الأقل في الأجل القريب، مما سيخلف مشكلة التمثيل الزائد، حتى لو طبق النظام الجديد. |
Principals may no longer levy school fees but a campaign to sensitize parents to the new system is needed. | UN | وقد لا يعد بإمكان مدراء المدارس فرض رسوم مدرسية ولكن لا بد من تنظيم حملة لتوعية الآباء بالنظام الجديد. |