"the next cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة القادمة
        
    • الدورة المقبلة
        
    • الدورة التالية
        
    • للدورة التالية
        
    • بالدورة المقبلة
        
    • للحلقة القادمة
        
    • للدورة القادمة
        
    • دورة الإبلاغ المقبلة
        
    The Ethics Office is providing additional advocacy materials for such remotely located staff in the next cycle. Timing UN ويقدم مكتب الأخلاقيات مواد توعية إضافية إلى الموظفين في تلك الأماكن النائية لاستخدامها في الدورة القادمة.
    There is a need for all Member States to strengthen their resolve to make some progress in the Commission during the next cycle of this Committee. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء أن تعزز تصميمها على إحراز بعض التقدم في الهيئة خلال الدورة القادمة لهذه اللجنة.
    The Board recommended that applications for the next cycle of grants should be submitted through this new online application system. UN وأوصى المجلس بأن تقدم طلبات الدورة المقبلة للمنح بواسطة النظام الجديد لتقديم الطلبات على الإنترنت.
    However, with time it became apparent that the next cycle of review and updating of the recommendations was needed. UN بيد أنه أصبح واضحا مع مرور الزمن ضرورة عقد الدورة المقبلة من استعراض التوصيات واستكمالها.
    The guide will greatly assist country offices in their programming for the next cycle and will provide a basis for enhanced dialogue with partners. UN ولسوف يقدم الدليل مساعدة كبيرة للمكاتب القطرية في برمجتها في الدورة التالية ويوفر أساسا لتعزيز الحوار مع الشركاء.
    Despite the setbacks of recent years, Jamaica supports the work of the Disarmament Commission and calls for constructive, consensus-building dialogue to create a platform that can move the work of the Commission forward in the next cycle. UN وعلى الرغم من النكسات خلال السنوات الأخيرة، تؤيد جامايكا عمل هيئة نزع السلاح وتدعو إلى إجراء حوار بناء قائم على تحقيق توافق الآراء لوضع برنامج من شأنه أن يقود عمل الهيئة نحو الدورة التالية.
    The high-level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. UN ويمكن عقد الأجزاء الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز ولوضع خطة العمل التفصيلية للدورة التالية.
    It conveyed its hope that, for the next cycle, these aspects would be improved. UN وأعربت عن أملها في تحسين هذه الجوانب في الدورة القادمة.
    He stated that India looked forward to returning to the Council in the next cycle to report on the progress made in its pursuit of human rights. UN وقال إن الهند تتطلع إلى العودة إلى المجلس في الدورة القادمة لتقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته في مسعاها الهادف إلى إعمال حقوق الإنسان.
    These exercises are seen as an important feature of the programming process for the next cycle. UN وهذه العمليات تعد معلما هاما من معالم عملية البرمجة في الدورة القادمة.
    (ii) Formulation of projects with a view to mobilizing additional resources or an advance allocation of resources from the next cycle; UN ' ٢ ' وضع مشاريع تهدف إلى القيام بتعبئة موارد إضافية وبتوزيع موارد الدورة القادمة على نحو مسبق؛
    Joseph has this apocalyptic view that the world... goes through these cycles of creation and destruction... and that the next cycle is beginning at Stonehenge. Open Subtitles جوزيف لديه رؤية منذرة بالشؤم لهذا العالم يمر خلالها بدورات من الخلق والتدمير و أن الدورة القادمة ستبدأ في ستونيهينج
    And that would begin the next cycle of the story, spreading the Buddha's message to new lands of the West and to continents that Buddha had never dreamed of. Open Subtitles وسوف تبدأ الدورة القادمة من القصة، نشر رسالة بوذا إلى أراض جديدة من الغرب وإلى قارات أن بوذا كان يحلم أبدا من.
    He welcomed their determination to begin the next cycle with renewed energy and focus and stressed that the United Nations stood ready to lend its full support. UN ورحب بتصميمها على بدء الدورة المقبلة بنشاط وتركيز متجددين، وشدد على استعداد الأمم المتحدة لتقديم كامل دعمها.
    Making full use of those existing options would facilitate the drawing up of concrete recommendations in the course of the next cycle. UN ومن شأن الاستفادة الكاملة من تلك الخيارات القائمة تيسير إعداد توصيات محددة خلال الدورة المقبلة.
    You'd have a clean shot to be in the mix in the next cycle. Open Subtitles ستكون الفرصة أنسب لك إن رشحت نفسك في الدورة المقبلة
    The planned training sessions for Forces républicaines de Côte d'Ivoire, law enforcement and judicial personnel were rescheduled for the next cycle UN وتأجلت إلى الدورة المقبلة الدورات التدريبية التي كان مقررا عقدها لأفراد القوات الجمهورية وموظفي هيئات إنفاذ القانون والهيئات القضائية
    Peer group pressure to reimburse loans and to move to the next cycle has been very effective. UN وقد كان ضغط الأقران لتسديد القروض والانتقال إلى الدورة التالية فعالاً.
    The topic of handling domestic violence is included in the next cycle of Force-wide training days commencing 2003. UN وقد أدرج موضوع معالجة هذا النوع من العنف في الدورة التالية من أيام تدريب قوة الشرطة بكاملها، وذلك اعتبارا من عام 2003.
    We hope that there will be a forward-looking and effective outcome based on principles in the next cycle. UN ونأمل أن تكون هناك نتائج تطلعية وفعالة تستند إلى المبادئ في الدورة التالية.
    8. Strategic considerations. The cumulative report concludes with lessons learned and strategic considerations for the next cycle. UN 8 - اعتبارات استراتيجية - يختتم التقرير التجميعي بدروس مستفادة واعتبارات استراتيجية للدورة التالية.
    47. For the next cycle of the MYP, it is recommended that SRO-WA and SRO-EA devise an umbrella MYPs that focus more on critical issues pertaining to the consolidation of economic integration process and harmonization of the instruments of the various economic communities. UN 47- في ما يتعلق بالدورة المقبلة للبرامج متعددة السنوات، يوصَى بأن يضع المكتبان دون الإقليميين لغرب أفريقيا وشرقها برنامجا جامعا لبرنامجيهما متعددي السنوات، يركز أكثر على القضايا الحيوية المتعلقة بتوطيد عملية التكامل الاقتصادي ومواءمة صكوك مختلف الجماعات الاقتصادية.
    The delegation therefore welcomed the preparatory activities of UNFPA in formulating national programmes for the next cycle of assistance. UN لذلك فقد رحب الوفد باﻷنشطة التحضيرية للصندوق ﻹعداد برامج وطنية للدورة القادمة للمساعدة.
    31. In order to capture significant progress, the reporting cycle against the Hyogo Framework for Action Monitor is proposed to change from two to four years, the next cycle being 2015-2018. UN 31- ولكي يؤخذ في الاعتبار التقدم الكبير المحرز، يقترح تغيير دورة الإبلاغ لنظام الرصد التابع لإطار عمل هيوغو من سنتين إلى أربع سنوات، على أن تكون دورة الإبلاغ المقبلة هي 2015-2018.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus