"the next few years" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات القليلة القادمة
        
    • السنوات القليلة المقبلة
        
    • الأعوام القليلة المقبلة
        
    • اﻷعوام القليلة القادمة
        
    • السنوات القادمة
        
    • للسنوات القليلة القادمة
        
    • السنوات المقبلة
        
    • السنوات الخمس القادمة
        
    • السنوات القليلة التالية
        
    • للسنوات القليلة المقبلة
        
    • غضون الأعوام القليلة القادمة
        
    • الأعوام المقبلة
        
    • السنوات التالية
        
    • للسنوات القادمة
        
    • لﻷعوام القليلة القادمة
        
    The programme will continue for the next few years. UN وسيستمر هذا البرنامج على مدى السنوات القليلة القادمة.
    There are several elaborate training programmes under way to develop these technical skills over the next few years. UN وهناك برامج تدريبية عديدة مفصلة تجري حالياً لتطوير هذه المهارات التقنية في غضون السنوات القليلة القادمة.
    That will be our major challenge in the next few years. UN وهذا هو التحدي الرئيسي الذي سيواجهنا في السنوات القليلة القادمة.
    Most likely, this gap will remain large for the next few years. UN والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    We will also provide up to 50 postgraduate scholarships over the next few years to meet Palestinian priorities. UN وسوف نقدم أيضا ما يصل إلى 50 منحة دراسية للدراسات العليا على مدى السنوات القليلة المقبلة لتلبية الأولويات الفلسطينية.
    Canada is embarked on the execution of two space-based space surveillance missions over the next few years. UN وتعتزم كندا القيام على مدى السنوات القليلة القادمة بتنفيذ بعثتين لمراقبة الفضاء في الفضاء نفسه.
    In its representation, Liberia indicated that it would continue to pay off its obligations in full in the next few years. UN وأشارت ليبريا في بيانها إلى أنها ستواصل تسديد التزاماتها بالكامل في السنوات القليلة القادمة.
    An amount of almost $100 billion is expected to be spent in the next few years. UN ويتوقع إنفاق نحو 100 بليون دولار خلال السنوات القليلة القادمة.
    As a nation, Fiji is committed to this multisectoral plan and its full implementation over the next few years. UN إن فيجي، كدولة، ملتزمة بهذه الخطة المتعددة القطاعات وتنفيذها الكامل خلال السنوات القليلة القادمة.
    The decisions that will be made in the next few years are likely to be critical with regard to the common heritage of humankind. UN من المرجح أن تكون القرارات التي ستتخذ في السنوات القليلة القادمة بالغة الأهمية فيما يتعلق بالتراث المشترك للبشرية.
    Canadian participation in Astrosat will entitle the UVIT team and other Canadian scientists to observation time on the satellite for the next few years. UN وستخوِّل مشاركةُ كندا في أستروسات لفريق المقراب المصوّر بالأشعة فوق البنفسجية ولعلماء كنديين آخرين وقتا للرصد على الساتل خلال السنوات القليلة القادمة.
    The London Group discussed its role in the next few years. UN وناقش فريق لندن دوره في السنوات القليلة المقبلة.
    The roll-out phase will be conducted over the next few years. UN وستبدأ مرحلة التنفيذ التدريجي على مدى السنوات القليلة المقبلة.
    This may in turn limit the extent of economic growth in the next few years. UN وهذا بدوره قد يحد من مدى النمو الاقتصادي في السنوات القليلة المقبلة.
    That will be of critical importance over the next few years. UN وسيحظى ذلك بأهمية بالغة على مدى السنوات القليلة المقبلة.
    The Netherlands is looking into the possibility of expanding such activities over the next few years. UN وتبحث هولندا إمكانية توسيع هذه الأنشطة على مدى السنوات القليلة المقبلة.
    Although $2.4 billion had been pledged, that amount was only a fraction of what was needed over the next few years. UN ورغم التبرع بـ 2.4 بليون دولار، فإن هذا المبلغ ليس سوى جزء يسير من الاحتياجات اللازمة خلال السنوات القليلة المقبلة.
    I believe the next few years will be critical. UN وأعتقد أن الأعوام القليلة المقبلة ستكون في غاية الأهمية.
    Canada has established two priority objectives for the next few years: nuclear non-proliferation and the control of conventional arms. UN وقد وضعت كندا هدفين لهما اﻷولوية في اﻷعوام القليلة القادمة: عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتحديد اﻷسلحة التقليدية.
    The experiences of the project will form the basis for further work in the next few years. UN وستشكل الخبرات المكتسبة من المشروع قاعدة للمزيد من العمل في السنوات القادمة.
    Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. UN وسيظل حفظ السلام هو نشاط الأمم المتحدة الرئيسي للسنوات القليلة القادمة وسيحتاج إلى المزيد من الشركاء والقدرات.
    The Government intends to set these recommendations as its road map for its actions during the next few years. UN وتعتزم الحكومة أن تجعل من هذه التوصيات خارطة طريق تسترشد بها في عملها خلال السنوات المقبلة.
    The economic reform programmes currently under way in some of these countries are expected to make marked changes in resource allocation within the next few years. UN ومن المتوقع لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي التي يضطلع بها في الوقت الحالي بالبعض من هذه البلدان أن تقوم بتغييرات كبيرة في مجال تخصيص الموارد في إطار السنوات الخمس القادمة.
    Over the next few years both sides became entrenched. Open Subtitles وأصبح كلا الجانبين معززاً خلال السنوات القليلة التالية.
    The Union would also thank the Prosecutor for her planned investigation programme for the next few years. UN كما يود الاتحاد أن يشكر المدعية العامة على تخطيط برنامج التحقيقات للسنوات القليلة المقبلة.
    European Commission President José Manuel Barroso, French President Nicolas Sarkozy and industrial chambers of commerce strongly advocate a similar tariff system, leading many analysts to predict that the EU will also adopt some sort of green tariff system in the next few years. News-Commentary وفي نفس الوقت يؤيد خوسيه مانويل باروسو رئيس المفوضية الأوروبية، والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي ، والغرف التجارية والصناعية في أوروبا، العمل بنظام مشابه للتعريفات. الأمر الذي يدفع العديد من المراقبين إلى التكهن بأن الاتحاد الأوروبي سوف يتبنى أيضاً نظاماً للتعريفات الخضراء في غضون الأعوام القليلة القادمة.
    let's just say the next few years were complete shit. Open Subtitles دعونا نقول أن الأعوام المقبلة كانت سيئةً تمامًا"
    What happened progressively over the next few years is that my mother stopped communicating with me. Open Subtitles التقدم الذى حدث فى السنوات التالية أن أمى توقفت عن الأتصال معى
    But the fact of the matter is, for the next few years.. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر أنه يجب علي بالنسبة للسنوات القادمة...
    This section is an attempt to summarize this strategy and outline the priorities of the Trade Efficiency programme for the next few years. UN ويحاول هذا الفرع تلخيص هذه الاستراتيجية وتقديم الخطوط العريضة ﻷولويات برنامج الكفاءة في التجارة لﻷعوام القليلة القادمة. قواعد التحليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus