"the next meeting of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماع المقبل للجنة
        
    • الاجتماع القادم للجنة
        
    • الجلسة المقبلة للجنة
        
    • الاجتماع التالي للجنة
        
    • الجلسة التالية للجنة
        
    • الجلسة القادمة للجنة
        
    • جلسة اللجنة المقبلة
        
    • اجتماع اللجنة التالي
        
    • اجتماع اللجنة المقبل
        
    • اللجنة في اجتماعها المقبل
        
    • اجتماع اللجنة القادم
        
    At the close of the meeting, member States asked the Committee secretariat to submit a first draft of the instrument at the next meeting of the Committee. UN وفي ختام الاجتماع، طلبت الدول إلى أمانة اللجنة أن توافيها في الاجتماع المقبل للجنة بمشروع أولي للصك.
    It was decided that the item would be included in the agenda for the next meeting of the Committee, which is expected to be held at the end of 2010. UN وتقرر إدراج البند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة المقرر عقده في نهاية عام 2010.
    It was suggested that the Committee should continue to evaluate the emerging information on debromination and that it might examine the question at the next meeting of the Committee. UN واقترح أن تواصل اللجنة تقييم المعلومات الناشئة عن نزع بروم العطريات المبرومة وأن تدرس المسألة في الاجتماع القادم للجنة.
    Action on this item was postponed to the next meeting of the Committee. UN أرجئ اتخاذ إجراء بشأن هذا البند إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    The second proposal is that the Committee could set a date for the submission of information, indicating to the Party in question that submission prior to the stated date would result in the information being considered by the next meeting of the Committee. UN 5 - ويتمثل الاقتراح الثاني في أن بإمكان اللجنة أن تحدد موعداً لتقديم المعلومات فتبين للطرف المقصود أن من شأن تقديم المعلومات قبل الموعد المضروب أن يسفر عن نظر الاجتماع التالي للجنة في المعلومات.
    The Chairman: the next meeting of the Committee will be held tomorrow afternoon at 3 p.m. sharp in Conference Room 4. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تُعقد الجلسة التالية للجنة عصر غد الساعة 00/15 بالضبط في غرفة الاجتماع 4.
    Not enough time remained before 5 October, when the next meeting of the Committee was to be held. UN وقال إنه لم يبق وقت كاف قبل ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وهو موعد انعقاد الجلسة القادمة للجنة.
    Details on the proposed seminar will be provided at the next meeting of the Committee. UN وستقدَّم تفاصيل الحلقة الدراسية المقترح عقدها في الاجتماع المقبل للجنة.
    Details on the proposed seminar will be provided at the next meeting of the Committee. UN وستقدَّم تفاصيل الحلقة الدراسية المقترح عقدها في الاجتماع المقبل للجنة.
    The issue is to be addressed at the next meeting of the Committee on Trade and Environment, scheduled to be held later in 1998. UN وسوف تناقش هذه القضية في الاجتماع المقبل للجنة التجارة والبيئة.
    It requested the secretariat to revise the document in the light of its comments and to submit it to the next meeting of the Committee. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة تنقيح الوثيقة في ضوء تعليقاتها وتقديمها إلى الاجتماع المقبل للجنة.
    Given that situation, the Chair proposed, and the Committee agreed, that an expert on persistence should be invited to attend the next meeting of the Committee. UN ونظراً لهذا الوضع، اقترح الرئيس، ووافقت اللجنة، على دعوة خبير في شؤون الثبات إلى حضور الاجتماع القادم للجنة.
    It was agreed that the next meeting of the Committee would be held in Khartoum during the first quarter of 2009. UN واتُّفِق على أن يُعقد الاجتماع القادم للجنة بالخرطوم خلال الربع الأول من عام 2009.
    A copy of the correspondence was provided to members in order that they could give it appropriate consideration prior to the next meeting of the Committee. UN وقدمت صورة من المكتوب إلى الأعضاء لكي يعيروه الاهتمام الواجب قبيل الاجتماع القادم للجنة.
    The Chairman of the Committee stated that the Controller would respond to the question raised by the representative of Singapore at the next meeting of the Committee. UN وذكر رئيس اللجنة أن المراقب المالي سيجيب على السؤال الذي طرحه ممثل سنغافورة في الجلسة المقبلة للجنة.
    He proposed that the subject be included as a separate item on the agenda of the next meeting of the Committee in order to review and assess the implementation of the Parking Programme. UN واقترح أن يدرج الموضوع كبند مستقل في جدول أعمال الجلسة المقبلة للجنة لاستعراض وتقييم تنفيذ البرنامج.
    73. The organization ASOPAZCO was requested to submit a report on the incident at the next meeting of the Committee, in June 2000. UN 73 - وطُلب من منظمة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري أن تقدم تقريرا بشأن الحادثة في الاجتماع التالي للجنة في حزيران/يونيه 2000.
    Finally, he underlined that the secondary screening was not directed at any particular diplomat or any particular country. He invited all delegations to notify the Host Country Affairs Section of the United States Mission immediately of any incident at the port of entry or exit, rather then waiting for the next meeting of the Committee to raise the complaints. UN وأخيرا، شدد على أن التفتيش الثانوي لا يوجه نحو دبلوماسي معين أو بلد معين، ودعا جميع الوفود إلى إشعار قسم شؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة فورا عن أية حادثة تقع في ميناء الدخول أو الخروج، بدلا من انتظار الاجتماع التالي للجنة لتقديم الشكاوى.
    The Chairman: the next meeting of the Committee will take place on Monday morning at 10 a.m. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستعقد الجلسة التالية للجنة صباح الاثنين الساعة ٠٠/١٠.
    He suggested that a decision on that matter be deferred to the next meeting of the Committee. UN واقترح تأجيل البت في هذه المسألة إلى الجلسة القادمة للجنة.
    It was indicated that statements following the adoption of the draft resolution would be heard at the next meeting of the Committee. UN وأشير إلى أنه سيتم الاستماع إلى البيانات التي تلي اعتماد مشروع القرار في جلسة اللجنة المقبلة.
    To facilitate their further deliberation, the Committee requested the secretariat to solicit views from Governments regarding elements they believed should be included in such guidance and to develop a document for consideration at the next meeting of the Committee. UN 123- وتيسيراً لإجراء المزيد من المداولات، طلبت اللجنة من الأمانة إلتماس آراء من الحكومات فيما يتعلق بالعناصر التي تعتقد أنه ينبغي تضمنيها في مثل هذا التوجيه، والقيام بوضع وثيقة للنظر فيها في اجتماع اللجنة التالي.
    The Committee noted the need for further information on the environmental persistence of hexabromocyclododecane and agreed that an expert on persistence should be invited to attend the next meeting of the Committee to assist it in its considerations. UN ولاحظت اللجنة الحاجة إلى المزيد من المعلومات عن الثبات البيئي لهذه المادة، واتفقت على دعوة خبير في الثبات البيئي لحضور اجتماع اللجنة المقبل لمساعدتها في مداولاتها.
    6. The Committee commended the Fund for its prompt and effective response to the events in Asia, welcomed the support provided by the region, and invited the Executive Board to examine what further lessons could be drawn for the Fund's work and to report its findings to the next meeting of the Committee. UN ٦ - وأشادت اللجنة بالصندوق لاستجابته السريعة والفعالة لﻷحداث الحاصلة في آسيا ورحبت بالدعم الذي قدمته المنطقة ودعت المجلس التنفيذي إلى النظر في الدروس اﻷخرى التي يمكن استخلاصها والتي يفيد منها الصندوق في عمله وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها إلى اللجنة في اجتماعها المقبل.
    At the same time, he expressed the hope that the reply from the Secretariat would be received by the next meeting of the Committee. UN كما أعرب عن اﻷمل في الوقت ذاته في أن يصل رد اﻷمانة قبل اجتماع اللجنة القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus