the next report of the Secretary-General should therefore build upon those recommendations. | UN | لذا ينبغي أن يستند التقرير المقبل للأمين العام إلى تلك التوصيات. |
They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. | UN | وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان. |
The Advisory Committee will follow up on the issue in the context of its consideration of the next report of the Board of Auditors on UNHCR. | UN | وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية. |
I shall make sure that the decision is included in the next report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly. | UN | وسأتأكد من إدراج القرار في التقرير القادم لمؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The results of this review and redeployment should be reported in the context of the next report of the Secretary-General on the support account. | UN | وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم. |
That fact should be formally noted in the next report of the Committee on Contributions. | UN | ويجب إن يشار إلى ذلك رسمياً في التقرير التالي للجنة الاشتراكات. |
The due date for the next report of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had not been set, for reasons of which the Committee was aware. | UN | وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يُحدد تاريخ التقرير المقبل لأسباب تعلمها اللجنة. |
The recommendation will be reflected in the next report of the Secretary-General on human resources management. | UN | سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
The recommendation will be reflected in the next report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. | UN | سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة. |
We look forward to receiving the next report of the Independent Expert. | UN | ونتطلع إلى تلقي التقرير المقبل للخبيرة المستقلة. |
The Committee recommends that the next report of the Secretary-General on the administration of justice include information on the timeliness of the handling of disciplinary cases. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية. |
They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. | UN | وسينظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
A discussion of this aspect should be included in the next report of the Secretary-General. | UN | وينبغي أن يتناول التقرير المقبل لﻷمين العام هذا الجانب بالمناقشة. |
The Committee requests that such data be made available to it in the next report of the State party. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم هذه البيانات إليها في التقرير المقبل للدولة الطرف. |
The Secretariat agreed to bring these matters to the attention of the Security Council in the next report of the Secretary-General. | UN | ووافقت الأمانة العامة على توجيه انتباه مجلس الأمن إلى هذه المسائل في التقرير المقبل للأمين العام. |
Since the reply by China could not be translated before the finalization of this document, it will be summarized in the next report of the Special Rapporteur. | UN | ولما كان لم يتسن ترجمة رد الصين قبل وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، فإنه سيرد موجزا في التقرير القادم للمقرر الخاص. |
Since Kuwait’s reply could not be translated before this document was issued, it will be summarized in the next report of the Special Rapporteur. | UN | ولما كان لم يتسن ترجمة رد الكويت قبل وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية. فإنه سيرد موجزا في التقرير القادم للمقرر الخاص. |
In that regard, his delegation looked forward to the status report in the next report of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الشأن، قال إن وفده يترقب تقرير الحالة ضمن التقرير القادم للأمين العام. |
We hope that the next report of the Secretary-General will include innovative ideas on this crucial issue faced by Latin America. | UN | ونحن نأمل أن يتضمن التقرير التالي للأمين العام أفكارا ابتكارية بشأن هذه المسألة الحاسمة التي تواجهها أمريكا اللاتينية. |
He looked forward to the next report of the Special Rapporteur and commended her for raising an issue which needed to be debated by the General Assembly. | UN | وقال إنه يتطلع إلى صدور التقرير التالي للمقررة الخاصة، وامتدحها لإثارة مسألة بحاجة إلى مناقشتها من جانب الجمعية العامة. |
A report on all communications sent during 2007 will be submitted as an addendum to the next report of the Special Rapporteur to the Council. | UN | وسيقدم تقرير عن جميع الرسائل التي أُرسلت في عام 2007 باعتباره إضافة للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس. |
It was to be hoped that the next report of UNCTAD would be more comprehensive and that progress in the development of the oil pipeline system would be given adequate attention. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون تقرير اﻷونكتاد التالي أكثر شمولا، وفي إيلاء اهتمام كاف بإحراز تقدم في تطوير شبكة خطوط أنابيب النفط. |