"the next report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير المقبل عن
        
    • التقرير القادم عن
        
    • التقرير المقبل بشأن
        
    • التقرير القادم بشأن
        
    • التقرير التالي عن
        
    • التقرير التالي بشأن
        
    • تقريره المقبل بشأن
        
    • التقرير المقبل المتعلق
        
    • التقرير القادم حول
        
    • تقريره التالي عن
        
    During the informal consultations, therefore, the Secretariat had been asked to enumerate those resolutions in the next report on the issue. UN ولذلك فقد طلب من اﻷمانة العامة أثناء المشاورات غير الرسمية أن تسرد هذه القرارات في التقرير المقبل عن المسألة.
    A full analysis of recruitment patterns will be provided for inclusion in the next report on this subject. UN وسيقدم تحليل كامل لأنماط الاستقدام لإدراجه في التقرير المقبل عن هذا الموضوع.
    The Committee requests that this issue be clarified in the next report on losses of United Nations property of peacekeeping operations. UN وتطلب اللجنة توضيح هذه المسألة في التقرير المقبل عن الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    She would welcome statistics in the next report on the number of children in single-parent families. UN وقالت إنها تود الحصول على إحصاءات في التقرير القادم عن عدد الأطفال في الأسر التي يعولها أحد الأبوين وحده.
    The Mission will aim to include this information in the next report on the financing of UNMIS. UN وستسعى البعثة إلى تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    the next report on the issue will be submitted in 2009, unless otherwise decided by the Council. UN وسيقدم التقرير القادم بشأن هذه المسألة في عام 2009، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    She would welcome information in the next report on women with disabilities and women victims of violence. UN وطلبت تقديم معلومات في التقرير التالي عن النساء المعوقات والنساء ضحايا العنف.
    The Committee requests that information be provided in the next report on the support account on measures taken to improve this situation. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في التقرير المقبل عن حساب الدعم بشأن التدابير المتخذة لتحسين هذا الوضع.
    The outcome of such a study could be included in the next report on the liquidation activities of UNAMSIL. UN ويمكن إدراج نتائج هذه الدراسة في التقرير المقبل عن تصفية أنشطة البعثة.
    The Committee recommends that the results of those consultations be included in the next report on the pattern of conferences. UN توصي اللجنة بأن تدرج نتائج تلك المشاورات في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Committee requests that these measures be detailed in the next report on the pattern of conferences. UN وتطلب اللجنة أن يجري عرض هذه التدابير بالتفصيل في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Department will provide the analysis requested in the next report on the pattern of conferences, to be taken up in 2013. UN ستقدم الإدارة التحليل المطلوب في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات الذي سيعد في عام 2013.
    These will be further developed in the next report on this subject, which will be based on 2012 data. UN وسيجري مزيد من تطوير هذه البيانات والمعلومات في التقرير المقبل عن هذا الموضوع والذي سيستند إلى بيانات عام 2012.
    The Committee requests the Secretary-General to address the issue and report on the results in the next report on the pattern of conferences. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة والإبلاغ عن النتائج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Her delegation was disappointed and hoped that the next report on the subject would provide further details, comments and initiatives. UN ووفد البرازيل يشعر بخيبة الأمل، وهو يأمل أن يقدم التقرير القادم عن هذا الموضوع مزيدا من التفاصيل والتعليقات والمبادرات.
    the next report on procurement reform should contain more practical information on progress or the lack thereof. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم عن إصلاح نظام الشراء معلومات عملية بدرجة أكبر عن التقدم المحرز أو عدمه.
    ACABQ welcomes this and requests that appropriate information be included in the next report on the financing of the Force. UN وترحب اللجنة الاستشارية بذلك وتطلب ادراج المعلومات المناسبة في التقرير القادم عن تمويل القوة.
    The Committee requests that these issues be clarified in the next report on the financing of UNMIK. UN وتطلب اللجنة توضيح هذه المسائل في التقرير المقبل بشأن تمويل البعثة.
    The Committee expects that results achieved in this regard will be reported in the next report on the global field support strategy. UN وتتوقع اللجنة الإبلاغ عن النتائج المحققة في هذا الصدد في التقرير المقبل بشأن الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم على الصعيد الميداني.
    The Committee expects the Secretary-General to report on the results in the next report on the pattern of conferences. UN وتنتظر اللجنة من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن النتائج في التقرير القادم بشأن خطة المؤتمرات.
    Who wants to do the next report on the whales? Open Subtitles من يرغب في تقديم التقرير التالي عن الحيتان؟
    16. The Advisory Committee expects that the next report on this matter will be presented in the normal budgetary format and will contain sufficient detail to enable the General Assembly to take action in accordance with its resolution 50/214. UN ٦١ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم التقرير التالي بشأن هذه المسألة في الشكل المعتاد للميزانيــة وأن يتضمن تفصيلات كافية بغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء وفقا لقرارها ٥٠/٢١٤.
    It recommends that, in the next report on this question, the Secretary-General further clarify the issues raised in paragraph 53 of the current report. UN وتوصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام، في تقريره المقبل بشأن هذه المسألة، بزيادة توضيح المسائل المثارة في الفقرة 53 من التقرير الحالي.
    A more detailed analysis of attrition will be presented in the next report on the improvement of the status of women in the United Nations system. UN وسيُقدم تحليل أكثر تفصيلا للتناقص في التقرير المقبل المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    She hoped that it would be possible to include relevant statistics in the next report on the topic. UN وأعربت عن أملها أن يتيسر إضافة إحصاءات عن ذلك في التقرير القادم حول هذا الموضوع.
    112. In paragraph 10 of General Assembly resolution 61/233 B, the Secretary-General was requested to provide, in the next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning the United Nations peacekeeping operations, a full explanation for delays in implementation of the recommendations of the Board for the period ended 30 June 2006 or prior periods. UN 112 - في الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 61/233 باء، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره التالي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تفسيرا وافيا لحالات التأخر في تنفيذ توصيات المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 أو لفترات سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus