the nexus between minorities, poverty and inequality cannot be ignored. | UN | ولا يمكن تجاهل الصلة بين الأقليات والفقر وعدم المساواة. |
(v) Evaluation of the UNDP contribution to environmental management for poverty reduction: the nexus between poverty and environment | UN | ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
I raised the need to focus on the nexus between nuclear safety and natural disasters. | UN | وأثرت مسألة ضرورة التركيز على العلاقة بين السلامة النووية والكوارث الطبيعية. |
Our aim is to break the nexus between terrorism, extremism and radicalization and eliminate all of them from Bangladesh, a State party to all United Nations counter-terrorism conventions. | UN | هدفنا هو كسر العلاقة بين الإرهاب والتطرف والتشدد والقضاء على هذه الآفات جميعا في بنغلاديش، وهي دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
We also commend the United Nations Development Programme for highlighting the nexus between drugs and development. | UN | كما أننا نشيد ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹبرازه الرابطة بين المخدرات والتنمية. |
These include the nexus between energy and transport costs and the broader economic impact of higher transport costs. | UN | وتشمل هذه التحديات الصلة بين تكاليف الطاقة والنقل والتأثير الاقتصادي الأوسع الناجم عن ارتفاع تكاليف النقل. |
Strengthening and developing tools and mechanisms for improving the nexus between social, environmental and economic related decision-making; | UN | تعزيز واستحداث أدوات وآليات لتحسين الصلة بين عمليات اتخاذ القرارات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية ذات الصلة؛ |
the nexus between development and international migration cannot be overlooked. | UN | إن الصلة بين التنمية والهجرة الدولية لا يمكن تجاهلها. |
the nexus between migration and development needed to be discussed as broadly as possible. | UN | وذكر أن الصلة بين الهجرة والتنمية مسألة ينبغي مناقشتها على أوسع نطاق ممكن. |
In that connection, IOM attached great importance to the nexus between migration, climate change and the environment and would explore the role that migration could play as a survival strategy. | UN | وفي هذا الصدد، تعلّق المنظمة الدولية للهجرة أهمية كبيرة على الصلة بين الهجرة وتغير المناخ والبيئة وسوف تدرس الدور الذي يمكن أن تؤديه الهجرة باعتبارها استراتيجية للبقاء. |
In addition, Kenya wishes to highlight once more the nexus between peace and development and the need to address the issue comprehensively by looking into the linkage between disarmament and socio-economic development. | UN | ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Continue to assist developing countries in examining the nexus between trade, climate change and development. | UN | استمر في مساعدة البلدان النامية في بحث العلاقة بين التجارة وتغير المناخ والتنمية. |
In accordance with those requests, the present report explores the nexus between debt and trade. | UN | واستجابة لهذه الطلبات، يدرس هذا التقرير العلاقة بين الدين والتجارة. |
The research and capacity development work at UNU focuses on the nexus between anthropogenic activities and the environment. | UN | وتركز أعمال تطوير البحوث والقدرات في جامعة الأمم المتحدة على العلاقة بين الأنشطة البشرية والبيئة. |
In the context of huge global military expenditures, which continue to increase annually, the nexus between disarmament and development merits greater attention. | UN | وفي سياق النفقات العسكرية العالمية الضخمة التي ما انفكت تزداد سنويا، تستحق العلاقة بين نزع السلاح والتنمية مزيدا من الاهتمام. |
Interdependence is the nexus between North-South relations and South-South cooperation. | UN | والتكافل هو الرابطة بين علاقات الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Kenya recognizes the nexus between armed violence and development. | UN | وتقر كينيا بالصلة بين العنف المسلح والتنمية. |
She would appreciate any information on the nexus between their action and that taken by the Indian Government. | UN | وقالت إنها ستقدر تقديم أي معلومات بشأن الصلة القائمة بين إجراءات تلك الهيئات والإجراءات التي تتخذها الحكومة الهندية. |
The report focuses on a case study on the nexus between sexual violence in conflict and sanctions imposed by the Security Council. | UN | ويركز التقرير على دراسة حالة تتصل بالعلاقة بين العنف الجنسي في حالات النزاع والجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
(ii) A better understanding of the nexus between migration and patterns of investment and consumption in both sending and receiving countries is needed. | UN | ' 2` وهناك حاجة إلى فهم أفضل للصلة بين الهجرة وأنماط الاستثمار والاستهلاك في البلدان الموفدة والمستقبلة على حد سواء. |
the nexus between peacekeeping, peacebuilding, security and development was so close that neglecting one rendered the others futile. | UN | والصلة بين حفظ السلام، وبناء السلام، والأمن والتنمية وثيقة لدرجة أن إهمال إحداها يجعل الأخريات عديمة الجدوى. |
C. Strengthening the nexus between the national and international levels | UN | جيم - تعزيز حلقة الوصل بين الصعيدين الوطني والدولي |
The necessity for concrete action plans to overcome the nexus between land degradation and poverty, especially in Africa, has often been emphasized; | UN | وكثيراً ما تم التشديد على ضرورة وضع خطط عمل محددة لفك الارتباط بين تدهور التربة والفقر، وخاصة في أفريقيا؛ |
the nexus between those core issues is fundamental to realizing our goal of long-term economic and environmental sustainability. | UN | والعلاقة بين تلك القضايا الجوهرية أمر أساسي لتحقيق هدفنا المتمثل في الاستدامة الاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل. |
the nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. | UN | وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين. |
We also note that the report of the co-facilitators reflects the current reality of the nexus between peacekeeping and peacebuilding. | UN | ونلاحظ أيضاً أنّ تقرير الميسِّرين المشاركين يجسِّد الواقع الراهن للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
It was acknowledged, moreover, that a critical aspect of this evolution has been the recognition of the nexus between peacekeeping and peacebuilding. | UN | وعلاوة على ذلك، سلم المشاركون بأن الاعتراف بالصلة القائمة بين حفظ السلام وبناء السلام كان جانبا أساسيا في هذا التطور. |
The report reflected acute awareness of the nexus between peace and development and made recommendations for a comprehensive and integrated approach to conflict prevention, poverty eradication and development. | UN | إذ تجلى في هذا التقرير وعي حاد بالرابطة بين السلام والتنمية، وعرض توصيات بنهج شامل ومتكامل إزاء منع نشوب الصراعات والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية. |