"the ngo sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع المنظمات غير الحكومية
        
    • وقطاع المنظمات غير الحكومية
        
    • لقطاع المنظمات غير الحكومية
        
    Support to teachers has largely been provided by the NGO sector. UN ويقدم قطاع المنظمات غير الحكومية الدعم للمدرسين إلى حد كبير.
    the NGO sector has a crucial role in society as the third sector, working together with government and business sector. UN ويقوم قطاع المنظمات غير الحكومية بدور بالغ الأهمية في المجتمع بوصفة القطاع الثالث متعاوناً مع الحكومة وقطاع الأعمال.
    The public debates and consultations with the NGO sector will continue until the adoption of the Law by the Parliament of the Republic of Macedonia. UN وسوف تستمر المناقشات والمشاورات العامة مع قطاع المنظمات غير الحكومية إلى حين اعتماد برلمان جمهورية مقدونيا للقانون.
    Some issues raised by the NGO sector had slipped through the cracks. UN فبعض القضايا التي أثارها قطاع المنظمات غير الحكومية قد تسربت من خلال الشقوق.
    The Agreement aims to create a new approach to partnerships between the Council of Ministers of BiH and the NGO sector in BiH. UN ويهدف الاتفاق إلى استحداث نهج جديد في مجال إقامة الشراكات بين مجلس الوزراء وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    Two female representatives of the NGO sector were also part of the Slovak delegation. UN وكانت اثنتان من الممثلات النساء لقطاع المنظمات غير الحكومية جزءا من الوفد السلوفاكي أيضا.
    We may note at this point that the NGO sector did not contribute significantly to new job creation for either men or women. UN ومن الجدير بالذكر أن قطاع المنظمات غير الحكومية لم يساهم بشكل ملحوظ في خلق فرص عمل جديدة لكلا الجنسين.
    Emphasis was put on the NGO sector. UN وجرى التأكيد على قطاع المنظمات غير الحكومية.
    ∙ Capacity-building should occur in the government sector as well as in the NGO sector. UN ● ينبغي أن يجري بناء القدرات في القطاع الحكومي وفي قطاع المنظمات غير الحكومية.
    The Unit continues to consult a wide spectrum of NGOs and academic experts in the field of violence against women, thereby facilitating the greater involvement of the NGO sector in this area of Government policy. UN وتواصل الوحدة التشاور مع طائفة كبيرة من المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في مجال العنف ضد المرأة مما ييسر زيادة مشاركة قطاع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال من سياسات الحكومة.
    Strategic partnerships are also being developed with the NGO sector. UN كما يجري العمل على إقامة شراكات استراتيجية مع قطاع المنظمات غير الحكومية.
    To this effect, the organization is working closely with the Government to improve accountability by the NGO sector. UN وتدعيما لذلك، تعمل المنظمة على نحو وثيق مع الحكومة على تحسين عنصر المساءلة في قطاع المنظمات غير الحكومية.
    In the conservative parts of the NGO sector and among the general public voices were raised against some principles of human rights that stem from the Slovak Republic's international commitments. UN وفي الأجزاء المحافظة من قطاع المنظمات غير الحكومية وبين أوساط عامة الجمهور، تعالت أصوات مناهضة لبعض مبادئ حقوق الإنسان الناشئة عن الالتزامات الدولية للجمهورية السلوفاكية.
    Under this Project, Guidelines have been prepared in the exercise of the right to equal treatment and non-discrimination, intended for the NGO sector. UN وفي إطار هذا المشروع، أُعدت مبادئ توجيهية في ممارسة حق المساواة في المعاملة وعدم التمييز، لفائدة قطاع المنظمات غير الحكومية.
    As outlined in Sessional Paper No. 1 of 2006, the NGO sector Policy anticipates review of the NGO Coordination Act and the participation of NGOs in the review process. UN وكما جاء في الورقة المواضيعية رقم 1، الصادرة في 2006، فإن سياسة قطاع المنظمات غير الحكومية تتنبأ باستعراض قانون تنسيق المنظمات غير الحكومية ومشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض.
    205. In April 2007, the Council of Ministers of BiH concluded the Agreement on Cooperation between the Council of Ministers of BiH and the NGO sector in BiH. UN 205- وفي نيسان/أبريل، أبرم مجلس الوزراء اتفاق التعاون بينه وبين قطاع المنظمات غير الحكومية في البوسنة والهرسك.
    Other mechanisms are quite new and offer the potential for much better supply collaboration, particularly with the NGO sector and the United Nations family. UN وتوجد أيضا آليات أخرى جديدة إلى حد ما، تهيئ الفرصة للتعاون على نحو أفضل بكثير في مجال الإمداد، ولا سيما مع قطاع المنظمات غير الحكومية وأسرة الأمم المتحدة.
    73. Socio-economic environment in Montenegro is still not favourable for activities of the NGO sector. UN 73- ولا تزال البيئة الاجتماعية والاقتصادية في الجبل الأسود غير مواتية لأنشطة قطاع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee is also concerned that, despite their participation in the NGO sector, women are not active in politics generally, and that their level of participation in political parties is less than 20 per cent. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأنه بالرغم من مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية فإنها غير نشطة في مجال السياسة بصفة عامة، وأن مستوى مشاركتها في الأحزاب السياسية أقل من 20 في المائة.
    175. the NGO sector has also taken encouraging steps in this regard. UN 175 - ويتخذ أيضا قطاع المنظمات غير الحكومية خطوات مشجعة في هذا الصدد.
    Membership is drawn from the Attorney- General's Department, the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ), the NGO sector, traditional rulers, medical professionals and other critical stakeholders. UN ويُنتقى الأعضاء من إدارة المدعي العام واللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية وقطاع المنظمات غير الحكومية والحكام التقليديين وأصحاب المهن الطبية وغيرهم من أصحاب المصالح الأساسيين.
    To that end, an additional $NZ 20 million would be allocated to the NGO sector. UN ولذلك سيخصص مبلغ إضافي قدره 20 مليون دولار نيوزيلندي لقطاع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus