"the ngo working group on women" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة
        
    • وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة
        
    • الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة
        
    • بالفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة
        
    • لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة
        
    Saran Keïta Diakité made a statement on behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Through efforts such as the monthly action points provided by the NGO Working Group on Women, Peace and Security, civil society contributes to continued monitoring of implementation at the policy level. UN ويساهم المجتمع المدني في مواصلة الرصد والتنفيذ على مستوى السياسات من خلال جهود من قبيل نقاط العمل الشهرية التي يضعها فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Saran Keïta Diakité, representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ساران كيتا دياكيتي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    UN-Women, in partnership with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and the NGO Working Group on Women, Peace and Security also continued to offer technical updates on women, peace and security to new members of the Council. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالشراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، تقديم تحديثات فنية بشأن المرأة والسلام والأمن إلى أعضاء المجلس الجدد.
    The President invited Ms. Brigitte Balipou, Board Director of the NGO Working Group on Women Peace and Security, to participate in the meeting in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Non-governmental organizations interested to attend should contact the NGO Working Group on Women and International Peace and Security (tel: (212) 551-2739). UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الحلقة أن تتصل بالفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الدوليين (الهاتف: 551-2739).
    A representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security stressed the importance of ending impunity for sexual violence and ensuring adequate services for survivors. UN وشددت ممثلة لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على أهمية وضع حد للإفلات من العقاب على العنف الجنسي وكفالة تقديم ما يكفي من الخدمات إلى الضحايا.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Gina Torry, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جينا توري، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Gina Torry, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة جينا توري، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ms. Orzala Ashraf Nemat of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أرزالة أشرف نعمت، من فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Sarah Taylor, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة سارة تيلور، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    My appreciation also goes to the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Ms. Margot Wallström; Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Hervé Ladsous; and Ms. Amina Megheirbi of the NGO Working Group on Women, Peace and Security for her insightful presentation. UN كما أعرب عن تقديري للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، السيدة مارغوت فالستروم؛ ولوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد إرفيه لادسو؛ وللسيدة أمينة مغيربي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، على عرضها الضافي.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Orzala Ashraf Nemat, representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة أورزالا أشرف نعمت، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Amina Megheirbi, representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة أمينة مغيربي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    The assessment team held 12 interviews with senior officials across the United Nations system and organized two focus group discussions: one with members of the Security Council and " Friends of 1325 " and the other with the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وأجرى فريق التقييم 12 مقابلة مع كبار المسؤولين على نطاق منظومة الأمم المتحدة ونظم حلقتي نقاش. إحداها مع أعضاء مجلس الأمن و " أصدقاء القرار 1325 " ، والأخرى مع فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    In September 2008, IWP was accepted as a member of the NGO Working Group on Women, Peace and Security which works directly with the United Nations for the effective implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، قُبِل البرنامج العالمي للمرأة كعضو في فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن والذي يعمل بشكل مباشر مع الأمم المتحدة على التنفيذ الفعال لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    The Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security chaired by the Office of the Special Adviser on Gender Issues, and the NGO Working Group on Women and Peace and Security also provided forums for joint actions among Member States, the United Nations and civil society to end violence in conflict. UN ووفرت أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلم والأمن، التي يرأسها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن منتديين لاتخاذ إجراءات مشتركة بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل إنهاء العنف في حالات النزاع.
    A joint statement from the 2010 conference co-conveners (the Institute, UNIFEM, the International Action Network on Small Arms, Women's Initiatives for Gender Justice and the NGO Working Group on Women, Peace and Security) and delegates (175 people from 47 countries) was submitted to the Security Council to be discussed as part of the tenth anniversary of the adoption of resolution 1325 (2000). UN وقُدم بيان مشترك من منظمي مؤتمر عام 2010 (المعهد، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمبادرات النسائية من أجل العدل بين الجنسين، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن) ومن المندوبين (175 شخصاً من 47 بلداً) إلى مجلس الأمن لمناقشته في إطار الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000).
    The Council heard a briefing by Ms. Brigitte Balipou, Board Director of the NGO Working Group on Women Peace and Security. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Statement* On behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security we welcome the decision of the United Nations Commission on the Status of Women to review, at its fifty-third session, progress towards " Equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. " UN نيابة عن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، نرحب بقرار لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة إجراء استعراض في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التقدم المحرز نحو ' ' مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات``.
    Non-governmental organizations interested to attend should contact the NGO Working Group on Women and International Peace and Security (tel: (212) 551-2739). UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الحلقة أن تتصل بالفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الدوليين (الهاتف: (212)551-2739).
    I would also like to thank the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Ms. Wallström; the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Ladsous; and the Libyan representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security for their insightful briefings. UN وأود أيضا أن أشكر الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة فالستروم، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد لادسو، والممثلة الليبية لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على إحاطاتهم الإعلامية المتعمقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus