"the ngok dinka" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبيلتي دينكا نقوك
        
    • قبيلة دينكا نقوك
        
    • قبيلتي الدينكا نقوك
        
    • قبيلة الدينكا نقوك
        
    • لقبيلتي دينكا نقوك
        
    • قبيلة نقوك دينكا
        
    • قبيلتي نقوك دينكا
        
    • قبائل الدينكا نقوك
        
    • من دينكا نقوك
        
    • للدينكا نقوك
        
    • لقبيلة دينكا نقوك
        
    • الدينكا الأنواك
        
    • قبائل دينكا نقوك
        
    • المحلية لدينكا نقوك
        
    Tensions were rising between the Ngok Dinka and Misseriya communities over the former's plan to unilaterally hold a referendum in October. UN وترتفع التوترات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية بشأن خطة الأولى لإجراء استفتاء من جانب واحد في تشرين الأول/أكتوبر.
    I also urge the Sudan and South Sudan to extend their full support to the mission in ensuring the complete disarmament of local communities and in reviving traditional dispute resolution mechanisms between the Ngok Dinka and Misseriya communities. UN كما أحث السودان وجنوب السودان على تقديم دعمهما الكامل للبعثة في ضمان نزع السلاح الكامل للمجتمعات المحلية وإحياء الآليات التقليدية لتسوية المنازعات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية.
    It has also requested the Government of South Sudan and the Ngok Dinka community leadership to ensure full access to the Makir area. UN كما طلبت إلى حكومة جنوب السودان وزعماء قبيلة دينكا نقوك العمل على ضمان وصولها بشكل كامل إلى جميع أرجاء منطقة ماكِر.
    No security incidents between the Ngok Dinka and Misseriya have taken place during the reporting period. UN ولم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير وقوع أي حوادث أمنية بين قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية.
    The majority of members stressed the importance of full cooperation with the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May. UN وأكد أغلب الأعضاء أهمية التعاون الكامل مع التحقيقات الجارية في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو.
    In a press statement issued at the end of the visit, the members of the delegation reaffirmed the determination of the Peace and Security Council to continue to support the Ngok Dinka and Misseriya communities in seeking a lasting solution for their peaceful coexistence. UN وأصدر أعضاء الوفد بيانا صحافيا في نهاية الزيارة أكدوا فيه مجددا عزم مجلس السلام والأمن على مواصلة دعمه لقبيلتي دينكا نقوك والمسيرية في سعيهما إلى إيجاد حل دائم يحقق التعايش السلمي بينهما.
    9. During the 2013/14 period, an increase in returns of displaced persons belonging to the Ngok Dinka community is expected. UN 9 - وخلال الفترة 2013/2014، من المتوقع أن تحدث زيادة في حالات عودة النازحين الذين ينتمون إلى قبيلة نقوك دينكا.
    UNISFA will continue to initiate conflict mitigation, peace and co-existence measures and mechanisms among the Ngok Dinka and Misseriya, to facilitate an organized and orderly migration and the return of the displaced to Abyei. UN وستواصل القوة اتخاذ التدابير والآليات الرامية إلى تخفيف حدة النزاعات وتعزيز السلام والتعايش بين قبيلتي نقوك دينكا والمسيرية، لتيسير الهجرة المنظمة والمتسقة وعودة النازحين إلى أبيي.
    The political processes, which were designed to resolve the dispute over its final status and restore confidence between the Ngok Dinka and Misseriya communities, are now in total paralysis. UN فالعمليات السياسية التي صممت بهدف تسوية النزاع على وضع أبيي النهائي واستعادة الثقة بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية توقفت تماما.
    20. The annual Misseriya cattle migration through Abyei started without the holding of the bilateral conferences which traditionally take place between the Ngok Dinka and the Misseriya prior to the migration season. UN 20 - وبدأت الهجرة السنوية لماشية قبيلة المسيرية عبر منطقة أبيي دون عقد المؤتمرات الثنائية التي عادة ما تعقد بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية قبل موسم الهجرة.
    For this purpose, the Co-Chairs have decided to hold consultations on how to approach the issue of intercommunity dialogue and reconciliation with traditional leaders from the Ngok Dinka and Misseriya communities prior to the next meeting of the Committee. UN ولهذا الغرض، قرر الرئيسان المشاركان أن يجريا قبل الاجتماع المقبل للجنة الرقابة المشتركة مشاورات مع شيوخ قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية بشأن كيفية التعامل مع مسألتي الحوار والمصالحة بين المجتمعات المحلية.
    In the meantime, the Ngok Dinka community unilaterally organized its own referendum, which has exacerbated tensions. UN وفي الوقت نفسه، قامت قبيلة دينكا نقوك منفردة بإجراء استفتاء خاص بها، مما تسبب في تأجيج التوترات.
    I reiterate my strong condemnation of that attack and express my deepest condolences to the Ngok Dinka community, the Government of Ethiopia and the families of the dead and injured. UN وإنني أكرر إدانتي الشديدة لذلك الاعتداء وأوجه أصدق التعازي إلى قبيلة دينكا نقوك وحكومة إثيوبيا وأسر القتلى والجرحى.
    This is at a time when the Misseriya are in full control of their own institutions in their own areas without any participation from the Ngok Dinka. UN هذا في الوقت الذي تسيطر فيه المسيرية سيطرة كاملة على مؤسساتها في المناطق الخاصة بها دون أي مشاركة من قبيلة دينكا نقوك.
    These efforts have included strengthening the joint security committees, regular interactions and dialogue with the local communities and promoting intercommunal dialogue between the Ngok Dinka and Misseriya. UN وقد شملت هذه الجهود تعزيز اللجان الأمنية المشتركة، والتفاعل والتحاور بانتظام مع المجتمعات المحلية وتشجيع الحوار بين قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية.
    This strategy consisted of carrying out monitoring and early warning assessments, conducting day and night aerial and ground patrols and promoting intercommunal dialogue between the Ngok Dinka and Misseriya communities and interaction with government officials in the Sudan and South Sudan. UN وتمثلت هذه الاستراتيجية في إجراء عمليات تقييم لأنشطة الرصد والإنذار المبكر، والقيام باستطلاعات جوية وتسيير دوريات برية، نهارا وليلا، وتعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية من قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية والتفاعل مع المسؤولين الحكوميين في السودان وجنوب السودان.
    With regard to the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May, the Special Envoy said that, following appointments from both capitals, the commission of inquiry had begun its investigation. UN وفيما يتعلق بالتحقيق في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو، قال المبعوث الخاص إن لجنة تقصي الحقائق قد شرعت في تحقيقاتها بعد أن تم تعيين ممثلي العاصمتين بها.
    42. The UNISFA Head of Mission and Force Commander has impressed upon the Sudanese and South Sudanese co-chairs of the Abyei Joint Oversight Committee the need for it to assume primary responsibility for tempering the growing tendency of both the Ngok Dinka and Misseriya communities to take security matters into their own hands. UN 42 - وقد أكد رئيس بعثة القوة الأمنية المؤقتة وقائد القوة للرئيسين السوداني والسوداني الجنوبي للجنة الرقابة المشتركة ضرورة اضطلاع اللجنة بالمسؤولية الأساسية عن وقف من الميل المتزايد لقبيلتي دينكا نقوك والمسيرية إلى تولي زمام الأمور في المسائل الأمنية.
    In a meeting in El Muglad on 1 November, the Misseriya leadership underscored its support for returns and readiness for dialogue with the Ngok Dinka, under the auspices of UNISFA. UN وفي اجتماع عقد في الـمُجلد في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أكد زعماء المسيرية دعمهم لعودة النازحين واستعدادهم للدخول في حوار مع قبيلة نقوك دينكا برعاية القوة الأمنية.
    33. The initiation of preliminary direct talks between traditional leaders of the Ngok Dinka and Misseriya communities is an encouraging development, but the situation remains extremely fragile. UN 33 - ويعتبر الشروع في محادثات أولية مباشرة بين زعماء قبيلتي نقوك دينكا والمسيرية تطورا مشجعا، لكن الوضع لا يزال هشا للغاية.
    Murder of the Paramount Chief of the Ngok Dinka of Abyei UN جريمة قتل سلطان قبائل الدينكا نقوك في أبيي
    Most of the Ngok Dinka IDPs returned to locations in and around Abyei town, with some going to villages in northern Abyei. UN وعاد معظم النازحين من دينكا نقوك إلى مواقع داخل بلدة أبيي وحولها، في حين ذهب البعض إلى قرى واقعة شمال أبيي.
    However, the transfer of Misseriya shares is awaiting a decision of the Presidency, and the Abyei Area Administration has claimed that it has not received the designated shares for the Ngok Dinka. UN ومع ذلك، ينتظر تحويل حصص المسيرية قرار هيئة الرئاسة، وادعت إدارة منطقة أبيي أنها لم تتلق الحصص المخصصة للدينكا نقوك.
    In regard to the latter, the Government of South Sudan described the continued presence of the oil police as a significant security concern for the Ngok Dinka community and noted that should the police not be withdrawn, South Sudan could deploy its own police elements in the territory to address its security concerns. UN وفيما يتعلق بالشرط الأخير، وصفت حكومة جنوب السودان استمرار وجود شرطة النفط باعتباره شاغلا أمنيا كبيرا لقبيلة دينكا نقوك وأشارت إلى أنه في حال عدم سحب الشرطة، يمكن أن يقوم جنوب السودان بنشر عناصر شرطة خاصة به في الإقليم لمعالجة شواغله الأمنية.
    Although the peace accord that ended the first conflict provided for a referendum to be held for the Ngok Dinka to decide whether to remain in the north or join the south, that referendum was never held. UN وبالرغم من أن اتفاقية السلام التي وضعت حداً للنزاع الأول دعت إلى استفتاء تقرر وفقه قبيلة الدينكا الأنواك ما إذا كانت ستبقى مع الشمال أو تنضم إلى الجنوب، فإن هذا الاستفتاء لم ير النور مطلقاً.
    Following the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May 2013, several attempts to reconvene the meetings of the Abyei Joint Oversight Committee had proved futile. UN وفي أعقاب مقتل زعيم قبائل دينكا نقوك في 4 أيار/مايو عام 2013، بُـذلت عدة محاولات لإعادة عقد اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي دون جدوى.
    34. The new Community Liaison Office will be charged with liaising with the Ngok Dinka and Misseriya communities and their leaders, with a view to assisting them in addressing their major concerns, including promotion of inter-community dialogue, conflict prevention, social cohesion and reconciliation. UN 34 - وسيتولى مكتب الاتصال المجتمعي الجديد عمليات التواصل مع المجتمعات المحلية لدينكا نقوك والمسيرية ومع زعماء هذه المجتمعات، وذلك بهدف المساعدة في معالجة الشواغل الأساسية لتلك المجتمعات، بما في ذلك تعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية ومنع نشوب النزاعات، والتماسك الاجتماعي والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus