With regard to the question of a press release, the State party could be contacted informally in that regard, but allowed a further opportunity to respond before the ninety-third session. | UN | وفيما يتعلق بمسألة البيان الصحفي، قال إنه يمكن الاتصال بالدولة الطرف بشكل غير رسمي في هذا الصدد، لكن يجب منحها فرصة أخرى للرد قبل الدورة الثالثة والتسعين. |
List of issues adopted during the ninety-third session | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة الثالثة والتسعين. |
List of issues adopted during the ninety-third session | UN | اعتُمدت قائمة المسائل في الدورة الثالثة والتسعين |
List of issues adopted during the ninety-third session | UN | اعتُمدت قائمة المسائل في الدورة الثالثة والتسعين |
18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. | UN | 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
Scheduled for consideration during the ninety-third session. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الثالثة والتسعين |
The Group also submitted a shadow report on Ireland to the Human Rights Committee and a representative attended the consideration of the third periodic report at the ninety-third session of the Committee in Geneva. | UN | وقدمت المجموعة أيضاً تقريراً بديلاً خاصاً بأيرلندا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وحضر أحد ممثليها مناقشة التقرير الدوري الثالث في الدورة الثالثة والتسعين للجنة المعقودة في جنيف. |
16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the HKSAR authorities. | UN | 16 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثل للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي ذكر المقرر الخاص أنها تقتضي مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the HKSAR authorities. | UN | 16 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثل للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي ذكر المقرر الخاص أنها تقتضي مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the HKSAR authorities. | UN | 16 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثل للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي ذكر المقرر الخاص أنها تقتضي مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
16. Mr. Iwasawa and Mr. Bhagwati said that the State party should be reminded of the importance of responding to the Committee by the ninety-third session. | UN | 16 - السيد إيواساوا والسيد باغواتي قالا إنه ينبغي تذكير الدولة الطرف بأهمية الرد على اللجنة قبل حلول الدورة الثالثة والتسعين. |
6 See The situation of workers of the occupied Arab territories, Report of the Director General to the ninety-third session of the International Labour Conference, 2005, appendix, pp. 11-12. | UN | (6) انظر حالة العمال في الأراضي العربية المحتلة، تقرير المدير العام إلى الدورة الثالثة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي، عام 2005، التذييل العاشر، الصفحتان 11 و 12. |
29. With regard to Yemen, Brazil and Paraguay, the recommended action should not be, as indicated in his report, to review the status of submission of follow-up replies, but to send reminders to those States parties, with a view to receiving follow-up replies by the ninety-third session. | UN | 29 - وأضاف أنه فيما يتعلق باليمن والبرازيل وباراغواي، فيجب ألا يكون الإجراء الموصى به، كما ورد في تقريره، هو استعراض وضع تقديم ردود متابعة، ولكن توجيه رسائل تذكيرية إلى تلك الدول الأطراف، بغية تلقي ردود متابعة بحلول الدورة الثالثة والتسعين. |
The following information should be inserted under " Action taken " in the case of the Democratic Republic of the Congo: " 17 July 2008: During the ninety-third session the Special Rapporteur met with a representative of the State party, who indicated that there were problems of coordination in the preparation of the follow-up replies. | UN | 6- وينبغي إدراج المعلومات التالية تحت عنوان " الإجراء المتخذ " في حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية: " 17 تموز/يوليه 2008: خلال الدورة الثالثة والتسعين اجتمع المقرر الخاص بممثل الدولة الطرف الذي أشار إلى أن هناك مشاكل تتعلق بالتنسيق في إعداد الردود المتعلقة بالمتابعة. |
The following information should be inserted under " Action taken " in the case of the Republic of Korea: " 21 July 2008: During the ninety-third session the Special Rapporteur met with a representative of the State party, who indicated that additional information on any outstanding issues will be provided in the fourth periodic report. | UN | 10- وينبغي إدراج المعلومات التالية تحت عنوان " الإجراء المتخذ " في حالة جمهورية كوريا: " 21 تموز/يوليه 2008: خلال الدورة الثالثة والتسعين اجتمع المقرر الخاص بممثلي الدولة الطرف الذي ذكر أنه سيجري تقديم معلومات إضافية بشأن أي مسائل متبقية في التقرير الدوري الرابع. |
16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the Hong Kong SAR authorities. | UN | 16 تموز/يوليه 2008، اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثلٍ للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي أكد المقرر الخاص أنها تستلزم مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
During the ninety-seventh session and in the light of the State party's failure to provide follow-up information on any of the Committee's Views, the Secretariat, on behalf of the Special Rapporteur, requested a meeting with a representative of the Permanent Mission during the ninety-third session of the Committee (7 to 25 July 2008). | UN | خلال الدورة السابعة والتسعين وبالنظر إلى عدم تقديم الدولة الطرف معلومات على سبيل المتابعة بشأن أي من آراء اللجنة، طلبت الأمانة، باسم المقرر الخاص، عقد اجتماع مع ممثل عن البعثة الدائمة خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة (7-25 تموز/يوليه 2008). |
In the light of the State party's failure to provide follow-up information on any of the Committee's Views, the Secretariat, on behalf of the Special Rapporteur, requested a meeting with a representative of the Permanent Mission during the ninety-third session of the Committee (7 to 25 July 2008). | UN | بالنظر إلى عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن متابعة أي من آراء اللجنة، فقد طلبت الأمانة، نيابة عن المقرر الخاص، عقد اجتماع مع ممثل عن البعثة الدائمة خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة (7-25 تموز/يوليه 2008). |
An ILO tripartite intersessional meeting on the follow-up to the Preparatory Technical Maritime Conference was convened in April 2005 to discuss outstanding issues in the preparation of the convention.6 Labour conditions in the fishing sector were considered at the ninety-third session of the ILO Labour Conference in June 2005 and at the sixth meeting of the Informal Consultative Process (see A/60/99). | UN | كما تم النظر في أحوال العمل في قطاع صيد الأسماك في الدورة الثالثة والتسعين لمؤتمر العمل التابع لمنظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2005 وفي الاجتماع السادس للعملية الاستشارية غير الرسمية، (انظر A/60/99). |
18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. | UN | 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
22. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. | UN | 22- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |