"the ninth month" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشهر التاسع
        
    This provision also applies for mothers until the end of the ninth month after giving birth. UN وتنطبق هذه المادة أيضاً على الأمهات حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة.
    This prohibition equally applies to a mother up to the end of the ninth month following confinement, and to a breastfeeding woman. UN وينطبق هذا الحظر بنفس الدرجة على الأم حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة، وعلى المرأة المرضعة.
    These interdictions apply similarly to mothers until the end of the ninth month after childbirth; UN وتنطبق هذه المحظورات، بصورة مماثلة، على اﻷمهات حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة؛
    The same applies to women up to the end of the ninth month after birth. UN وتنطبق القاعدة ذاتها على المرأة لغاية نهاية الشهر التاسع بعد الولادة.
    So on the ninth day, of the ninth month, of the 99th year, 99 of your guys show up. Open Subtitles في اليوم التاسع من الشهر التاسع في العام 99 يظهر 99 من رفاقك
    Father, on the ninth day of the ninth month... the sun and the moon unite. Open Subtitles ابتاه , باليوم التاسع من الشهر التاسع الشمس والقمر يَتّحدان
    11.16 Furthermore, civil servants who are governed by the General Administrative Orders must cease working prior to the ninth month of pregnancy and are given leave not less that 50 days and not more than 60 days. UN 11-16 فضلاً عن ذلك، العاملات في الخدمة المدنية، اللواتي يخضعن للقوانين الإدارية العامة، يجب أن يتوقفن عن العمل قبل الشهر التاسع من الحمل ويمنحن إجازة لا تقل عن 50 يوماً ولا تتجاوز 60 يوماً.
    And the ninth month, when I needed you most, not a word! Open Subtitles وفي الشهر التاسع عندما كنت احتاجك ولا كلمة واحدة!
    The employer has to undertake the risk assessment and adopt the necessary measures on the basis of specialist assessment by the competent medical doctor of health fitness for pregnant women, mothers until completion of the ninth month after confinement and nursing mothers from the aspect of potential effects on pregnancy. UN ويجب على صاحب العمل إجراء تقييم للأخطار واتخاذ التدابير الضرورية على أساس التقييم المتخصص من قبل الطبيب المختص باللياقة الصحية للنساء الحوامل والأمهات حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والأمهات الحاضنات من زاوية الآثار المحتملة على الحمل.
    Equally the employer is obliged to inform pregnant women, mothers until the completion of the ninth month after confinement and nursing mothers and the employee representatives of any matters relating to the results of the risk assessment and of all measures that are to be adopted with a view to ensuring safety and health protection at work. UN كما يكون صاحب العمل ملزما بإبلاغ النساء الحوامل، والنساء حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والنساء الحاضنات وممثلي الموظفين بأي مسائل تتعلق بنتائج تقييم الأخطار وبكل التدابير الواجب اتخاذها لكفالة الأمن والحماية الصحية في العمل.
    " (a) Female employees shall be granted maternity leave on full pay for a period of 75 days, normally beginning in the ninth month of their pregnancy. UN " (أ) تمنح العاملة إجازة أمومة بكامل الأجر مدتها خمسة وسبعون يوماً تبدأ في الأحوال العادية خلال الشهر التاسع من الحمل.
    " (b) This leave shall be granted on the basis of a duly authenticated medical certificate stating that the employee is in the ninth month of her pregnancy. UN " (ب) تمنح هذه الإجازة بالاستناد إلى شهادة طبية مصدقة أصولاً تبين أن العاملة هي في الشهر التاسع من الحمل.
    if a pregnant or nursing employee or a mother up to the end of the ninth month after childbirth any work which may not be performed by such employees or which is qualified by a medical report as endangering her pregnancy or maternity UN - إذا كانت الموظفة الحامل أو الحاضنة أو الأم حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة أي عمل قد لا يؤدّيه هؤلاء الموظفون أو العمل المقيَّد بتقرير طبي على أن يُعَرِّض للخطر حملها أو أمومتها.
    upon request of a pregnant or nursing employee or mother up to the end of the ninth month after childbirth who works at night. UN - بناءً على طلب موظفة حامل أو موظفة حاضنة أو أم حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة تعمل في الفترة المسائية().
    201. Following the meeting of focal points on 24 July 2002, UNFIP implemented a new policy requiring implementing partners to submit audited financial statements for completed projects on the last day of the ninth month following the close of financial period. UN 201 - وفي أعقاب اجتماع مراكز التنسيق المعقود في 24 تموز/يوليه 2002، طبق الصندوق سياسة جديدة تتطلب من الشركاء المنفذين أن يقدموا بيانات مالية مراجعة للمشاريع المكتملة بحلول آخر يوم من الشهر التاسع بعد إقفال الفترة المالية.
    (e) Chapter 153, together with the interdictions outlined in paragraph 150 stipulates protection of pregnant women and mothers until the end of the ninth month after childbirth by their temporary reassignment to other, more suitable, work; UN )ﻫ( ينص الفصل ١٥٣، إلى جانب المحظورات الواردة في الفصل ١٥٠، على حماية المرأة الحامل واﻷم حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة عن طريق تكليفها مؤقتا بعمل آخر أكثر ملاءمة؛
    " (c) If the birth takes place in the ninth month of pregnancy but before the leave has been applied for, the mother shall be granted a period of only 60 days' leave with effect from the date of the birth. UN " (ج) إذا وقعت الولادة في الشهر التاسع من الحمل ولكن قبل طلب الإجازة، فتمنح الحامل إجازة مدتها ستون يوماً فقط اعتباراً من تاريخ الولادة.
    Following the meeting of focal points on 24 July 2002, UNFIP adopted a new policy that requires implementing partners to submit audited financial statements for completed projects on the last day of the ninth month after the close of the financial period. UN وفي أعقاب اجتماع جهات التنسيق في 24 تموز/يوليه 2002، انتهج الصندوق سياسة جديدة تتطلب من الشركاء المنفذين أن يقدموا بيانات مالية مراجعة عن المشاريع المكتملة في اليوم الأخير من الشهر التاسع بعد اختتام الفترة المالية.
    During the first six months of nursing, a woman shall be entitled to two hours of working time allowance each day, and one hour daily thereafter up to the end of the ninth month (in respect of multiple births, the working time allowance for nursing shall be commensurate with the number of children) (Paragraph 138); UN (د) أثناء الأشهر الستة الأولى من فترة الرضاعة، يحق للمرأة الحصول على ساعتين من وقت العمل يومياً، تُخفض إلى ساعة واحدة بعد ذلك حتى نهاية الشهر التاسع (في حالة التوائم تُعدّل ساعات الرضاعة حسب عدد الأطفال) (الفقرة 138)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus