"the noblest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنبل
        
    • أسمى
        
    • لأنبل
        
    • نُبلا
        
    • وأنبل
        
    I can't believe that the noblest impulse of man-- his compassion for another-- can be completely dead here. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أن أنبل العواطف البشرية الشفقة على الآخرين يمكن أن تموت هنا تماما
    Today, it remains among the noblest objectives of this Organization. UN يظل ذلك الهدف، اليوم، من بين أنبل أهداف هذه المنظمة.
    Austria remains committed to multilateralism and to the United Nations as the noblest form of international cooperation. UN وتواصل النمسا التزامها بتعددية الأطراف وبالأمم المتحدة باعتبارها أنبل أشكال التعاون الدولي.
    We must make it accountable to the General Assembly through the noblest of democratic principles, that is, the right to vote and to elect representatives. UN يجب أن نجعله خاضعاً لمساءلة الجمعية العامة من خلال أسمى المبادئ الديمقراطية، أي حق التصويت وانتخاب الممثلين.
    The maintenance of international peace and security, is surely one of the noblest of our objectives. UN من المؤكد أن صون السلم والأمن الدوليين، هو أحد أسمى أهدافنا.
    May I ask you to raise your glasses to the noblest, bravest man I've ever known. Open Subtitles هلَّ طلبتُ منكم رفع كؤوسكم لأنبل وأشجع رجلٍ عرفتهُ يوماً.
    That has been and still is the noblest mission and vocation of the United Nations, and of us all. UN هذه كانت وستظل أنبل مهمة ودعوة للأمم المتحدة، ولنا جميعا.
    By doing so, they have not only advanced an essential vehicle of understanding, but served the noblest aims of the United Nations. UN إنهم بذلك لا ينهضون بأداة أساسية للتفاهم فحسب، بل يخدمون أيضا أنبل أهداف الأمم المتحدة.
    They exemplify the noblest form of the human spirit in times of crisis and challenge. UN إنهم يجسدون أنبل شكل من أشكال الروح الإنسانية في أوقات الأزمة والتحدي.
    We must seek nothing less than to discover new bonds to unite our nations in the noblest of pursuits. UN ويجب ألا نسعى إلى أقل من اكتشاف روابط جديدة لتوحيد أممنا في أنبل مسعى.
    The role played by the Court is indeed one of the noblest achievements of our time. UN والدور الذي تقوم به المحكمة هو بالفعل أحد أنبل إنجازات عصرنا.
    You're going to be the noblest knight The kingdom has ever seen. Open Subtitles ستكون أنبل فارس تشهده المملكة على الإطلاق
    the noblest place for a man to die is the place he dies the deadest. Open Subtitles أنبل مكان لرجل للموت هو المكان الذي يموت فيه
    Those men on grey horses are terrifying. They are the noblest cavalry in Europe. And the worst led. Open Subtitles هؤلاء الرجال على ظهور الخيل , مرعبين إنهم أنبل سلاح فرسان أوروبا وأسوأ أداء
    our country, the noblest country in the history of men was based on the principle of individualism. Open Subtitles أن بلدنا، أنبل دولة فى تاريخ الأنسان بنيت على مبدأ الفردية
    Further rapprochement and solidarity among the nations of the world remain, in our view, among the noblest aims of the United Nations and a pillar of the new system of international relations. UN إن تعزيز التقارب والتضامن بين بلدان العالم يبقى في تقديرنا أحد أسمى أهداف الأمم المتحدة.
    We believe that the fight against hunger and poverty is the noblest war that humanity can wage. UN ونؤمن بان مكافحة الجوع والفقر تشكل أسمى حرب يمكن أن تشنها البشرية.
    A tribute to the noblest sport with the world's largest stadium. Open Subtitles تقديراً لأنبل الرياضات هذا أكبر ملاعبها بالعالم
    The United Nations has long stood for the loftiest aspirations and the noblest causes of mankind. UN لقد ظلت الأمم المتحدة تدافع دائما عن أسمى تطلعات البشرية وأنبل قضاياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus