"the non-aligned countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان عدم الانحياز
        
    • بلدان حركة عدم الانحياز
        
    • البلدان غير المنحازة
        
    • دول عدم الانحياز
        
    • وبلدان عدم الانحياز
        
    • الأعضاء في حركة عدم الانحياز
        
    • لبلدان عدم الانحياز
        
    • للبلدان غير المنحازة
        
    • عدم الانحياز قد
        
    • عدم الانحياز المعقود
        
    • عدم الانحياز فيما
        
    of the Foreign Ministers of the non-aligned countries, held at UN لوزراء خارجية بلدان عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة
    the non-aligned countries have participated actively in the deliberations of the Open-ended Working Group since its establishment three years ago. UN وقد شاركت بلدان عدم الانحياز بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات.
    the non-aligned countries, therefore, will participate actively in the deliberations on this issue with a view to reaching consensus on the implementation of the contents of paragraphs 138, 139 and 140 of the 2005 World Summit Outcome. UN ولذلك، ستشارك بلدان عدم الانحياز بنشاط في المداولات بشأن هذه المسألة بغية التوصل إلى توافق في الآراء على تنفيذ مضمون الفقرات 138 و 139 و 140 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Our delegation supports the statement made at the 2nd meeting by Indonesia on behalf of the non-aligned countries. UN يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به إندونيسيا في الجلسة الثانية بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    One of the measures taken by the non-aligned countries in that respect had been the decision announced in the Pyongyang Declaration to set up international information centres in different parts of the world. UN وأشار إلى أن أحد التدابير التي اتخذتها بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد هو القرار الوارد في إعلان بيونغ يانغ، القاضي بإنشاء مراكز إعلام دولية في أنحاء مختلفة من العالم.
    It is with good reason that the non-aligned countries have denounced the repression of peoples under foreign occupation as the worst form of terrorism. UN ولذلك أدانت بلدان عدم الانحياز قمع الشعوب الواقعة تحت الاحتلال اﻷجنبي باعتباره أسوأ أنواع اﻹرهاب.
    This matter was considered at the Conference of Heads of State or Government of the non-aligned countries held in Cartagena. UN وقد نُظرت في هذه المسألة في مؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا.
    Hence, the non-aligned countries will continue to press for nuclear disarmament within the time-frame which is reflected in the operative paragraphs. UN وبالتالـــي، تواصل بلدان عدم الانحياز المطالبة بنزع السلاح النووي في إطار زمني توضحه فقرات المنطوق.
    It is the hope of the non-aligned countries that Member States will extend their support to the draft resolution. UN وتأمل بلدان عدم الانحياز أن تؤيد الدول اﻷعضاء مشروع القرار.
    the non-aligned countries members of the Group of 21 in the Conference on Disarmament continue to hold this view. UN ولا تزال بلدان عدم الانحياز أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ تتمسك بهذا الرأي.
    the non-aligned countries need no alms; we need and demand justice. UN إن بلدان عدم الانحياز لا تحتاج إلى أي إحسان، بل نحتاج إلى العدالة ونطالب بها.
    the non-aligned countries will not give up on defence of the precepts that underlie our movement. UN ولن تكف بلدان عدم الانحياز عن الدفاع عن المبادئ التي تستند إليها حركتنا.
    the non-aligned countries account for nearly two thirds of the membership of the United Nations. UN وتشكل بلدان عدم الانحياز حوالي ثلثي أعضاء الأمم المتحدة.
    Benin aligns itself with the statement by the representative of Indonesia on behalf of the non-aligned countries. UN وتؤيد بنن البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة بلدان عدم الانحياز.
    Further, this position has been endorsed by many organizations and forums, including the Movement of the non-aligned countries, of which Malaysia is the Chairman. UN كما أن هذا الموقف قد حظي بالتأييد في منظمات ومحافل عدة، منها حركة بلدان عدم الانحياز التي ترأسها ماليزيا.
    They emphasised furthermore the right of the non-aligned countries to maintain and conserve their national heritage, as it constitutes the foundation of the cultural identity of these countries. UN كما أكدوا على حق بلدان عدم الانحياز في صيانة تراثها الوطني والحفاظ عليه، باعتباره عماد الهوية الثقافية لهذه البلدان.
    My delegation fully endorses the statement made by the representative of Colombia on behalf of the non-aligned countries. UN ويؤيد وفدي كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    The communiqué reflects the principled position of all the non-aligned countries concerning the situation in Cyprus. UN وهذا البيان يعكس الموقف القائم على المبادئ الذي تتخذه جميع بلدان حركة عدم الانحياز بشأن الحالة في قبرص.
    It is against this backdrop that the non-aligned countries welcomed the convening of the Review and Extension Conference of the NPT. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    That is why the Non-Aligned Movement has declared that any predetermined selection of States that is to the detriment of the non-aligned countries or the developing countries would be unacceptable. UN ومن هذا المنطلق فإن دول عدم الانحياز سبق أن أعلنت أن أي اختيار مسبق يقوم على استبعاد دول الحركة، لن يكون مقبولا.
    the non-aligned countries had made concessions, offered compromises and worked for consensus. UN وبلدان عدم الانحياز قد قامت بتنازلات وعرضت حلولا وسطا، كما عملت من أجل تحقيق توافق في الآراء.
    They further reiterated the Movement's deep concern at the decrease of the representation of Non-Aligned countries in several treaty bodies and called upon the members of the Movement that are parties to these bodies to work collectively with a view to increasing and enhancing its representation, particularly by supporting the candidatures of experts from the non-aligned countries. UN كما أعادوا التأكيد على انشغال الحركة العميق إزاء تراجع تمثيل دول الحركة في العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدة، وناشدوا الدول الأعضاء في الحركة التي هي طرف في هذه الهيئات العمل معا بهدف الرفع من حجم تمثيلها وتعزيزه، لا سيما من خلال دعم ترشح الخبراء المنتمين إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    An important meeting of the non-aligned countries was held last week without interpretation services. UN ففي اﻷسبوع الماضي عقد اجتماع هام لبلدان عدم الانحياز دون أن توفر له خدمات الترجمة.
    Assuring the orderly flow of badly needed technology for the developing countries without leading to weapons proliferation is an issue of great importance to the non-aligned countries. UN إن ضمان التدفق المنظم للتكنولوجيا التي تمس حاجة البلدان النامية اليها بشدة بدون أن يفضي ذلك الى انتشار لﻷسلحة يعد قضية ذات أهمية كبيرة للبلدان غير المنحازة.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): It is indeed an honour and privilege for me to speak on behalf of the non-aligned countries with regard to the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف عظيم لي حقا أن أتكلم بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus