"the non-permanent seats" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقاعد غير الدائمة
        
    • للمقاعد غير الدائمة
        
    • بالمقاعد غير الدائمة
        
    • المقاعد الدائمة وغير الدائمة
        
    Before I conclude, however, I wish to take this opportunity to confirm the candidature of Mauritius for election to one of the non-permanent seats in the Security Council in the elections that are scheduled to take place next month. UN بيد أن، قبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد أن موريشيوس قد رشحت نفسها في الانتخابات المتعلقة بشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن والتي من المقرر إجراؤها في الشهر القادم.
    We also believe more equitable representation of the developing countries in the non-permanent seats of the Council is vital and long overdue. UN كما نعتقد أن تمثيلا أكثر إنصافا للبلدان النامية في المقاعد غير الدائمة للمجلس حيوي وطال انتظاره.
    And conceivably the difficulties that have in the past applied to only one of the non-permanent seats might spill over to others of them. UN ومن المتصور أن الصعوبات التي انطبقت في الماضي على واحد فقط من المقاعد غير الدائمة قد تتعداه إلى المقاعد الأخرى.
    Secondly, an enhanced partnership means two things for the non-permanent seats. UN ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    (10) In case of expansion of the Council under any formula, the current ratio of permanent and non-permanent seats should not be altered to the detriment of the non-permanent seats. [written proposal submitted during June 2000 session of OEWG] UN (10) في حالة توسيع عضوية المجلس تحت أي صيغة، ينبغي عدم تغيير النسبة الحالية بين المقاعد الدائمة وغير الدائمة بما يضر بالمقاعد غير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم خلال دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل]
    It also seeks to expand the non-permanent seats so that all countries, big and small, have a greater opportunity to serve on the Council. UN كما يسعى للتوسع في المقاعد غير الدائمة حتى يكون لجميع البلدان صغيرها وكبيرها فرصة أكبر في العمل بالمجلس.
    the non-permanent seats on the Security Council, which currently stand at 10, are too few for the remaining 179 Member States of the United Nations. UN إن المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي تبلغ اﻵن ١٠، تعتبر قليلة جدا بالنسبة للدول اﻷعضاء اﻟ ١٧٩ الباقية.
    When we consider either the permanent seats or the non-permanent seats on the Security Council, due regard should be paid to redressing the imbalances in the current membership of the Security Council. UN وعندمــا ننظــر فــي مسألــة المقاعــد الدائمة أو في مسألة المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن، سيتعين علينا أن نولي الاعتبار الواجب لمعالجة الاختلالات الموجودة في العضوية الحالية لمجلس اﻷمن.
    As members of the Assembly know, the Czech Republic is running in elections for one of the non-permanent seats on the Security Council. UN وكما يعلم أعضاء الجمعية، إن الجمهورية التشيكية رشحت نفسها في الانتخابات لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن.
    Having been elected during the forty-seventh session of the General Assembly to occupy one of the non-permanent seats of the Security Council for the period 1993 to 1994, Brazil has endeavoured to respond to the confidence bestowed by the international community. UN إن البرازيل، التي أنتخبت خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن عن الفترة ١٩٩٣ إلــــى ١٩٩٤، ما فتئت تسعى جاهدة لكي تكون على مستوى الثقة التي وضعها فيها المجتمع الدولي.
    We are naturally concerned that the transitional arrangement now proposed seeks to proceed along a path of expansion of the non-permanent seats only, and that a decision on the creation of new permanent seats would have to be deferred until a later stage. UN وبطبيعة الحال فإننا قلقون لأن الترتيب الانتقالي المقترح حالياً يسعى للمضي قدماً على مسار زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط، وأن قرار إنشاء مقاعد دائمة جديدة سيؤجل إلى مرحلة لاحقة.
    If we increase the number of permanent members, there will be less room for the rest of the membership, which must compete for the non-permanent seats. UN وإذا زدنا عدد الأعضاء الدائمين، سيكون هناك مجال أقل بالنسبة إلى بقية الأعضاء، الذين سيكون عليهم أن يتنافسوا على المقاعد غير الدائمة.
    (4) The current ratio of permanent and non-permanent seats should not be altered to the detriment of the non-permanent seats. UN (4) لا ينبغي تغيير النسبة الحالية القائمة بين المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة على حساب المقاعد غير الدائمة.
    (4) The current ratio of permanent and non-permanent seats should not be altered to the detriment of the non-permanent seats. UN (4) لا ينبغي تغيير النسبة الحالية القائمة بين المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة على حساب المقاعد غير الدائمة.
    If we increase the number of permanent members, there will be less room for the rest of the membership who agree to the non-permanent seats. UN فإذا زدنا عدد الأعضاء الدائمين، ستكون هناك فرصة أقل أمام سائر أعضاء المنظمة الذين يوافقون على أن يشغلوا المقاعد غير الدائمة.
    In the meantime, and given the lack of progress on cluster I issues, it is worth reaffirming the fallback position maintained by the Non-Aligned Movement, namely that, if agreement is not reached on the expansion of the permanent membership, then the expansion should be limited, for the present, to the non-permanent seats. UN وفي هذه الأثناء، وفي غياب تقدم بشأن مسائل المجموعة 1، من المناسب أن نؤكد مجددا موقف خط الرجعة لحركة عدم الانحياز، ومفاده أنه في حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع العضوية الدائمة في المجلس، حينذاك يقتصر توسيع المجلس في المرحلة الراهنة على المقاعد غير الدائمة.
    During the second half of the period under consideration, my delegation had the privilege of occupying one of the non-permanent seats reserved in the Security Council for the Group of Latin American and Caribbean States. UN وأثناء النصف الثاني من الفترة قيد النظر، كان لوفد بلـدي شرف شغل أحــد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمــن المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The procedure for the nomination of permanent and non-permanent members should be reserved for regional groups, with elections carried out by the Assembly, as has been the practice for the non-permanent seats. UN إن إجراءات ترشيح اﻷعضاء الدائمين وغير الدائميــن ينبغـــي أن تظل متروكة للمجموعات اﻹقليمية، ثم تقوم الجمعية العامة بعد ذلك بعملية الانتخاب، على نحو ما جرت عليه الممارسة بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    This proposal also calls for a new assessment of the concept of constituencies in the distribution of seats in the Council. As stated in our first written proposal, of 28 June 1993, present arrangements for the geographical distribution of the non-permanent seats in the Council, adopted in 1963, are outdated. UN كما يتطلــب هذا الاقتراح القيام بتقييم جديد لمفهوم الدوائــر التمثيلية في توزيع المقاعد في المجلس وعلى نحو ما ذكرنا في اقتراحنا الخطي اﻷول المؤرخ في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فإن الترتيبات الحالية للتوزيع الجغرافي للمقاعد غير الدائمة والتي اعتمدت في ١٩٦٣ قــد أصبحــت قــديمة العهد.
    (3) In case of expansion of the Council under any formula, the current ratio of permanent and non-permanent seats should not be altered to the detriment of the non-permanent seats. [written proposal submitted during June 2000 session of OEWG] UN (3) في حالة توسيع عضوية المجلس تحت أي صيغة، ينبغي عدم تغيير النسبة الحالية بين المقاعد الدائمة وغير الدائمة بما يضر بالمقاعد غير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم خلال دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل]
    A dual balancing would thus take place: at the level of both the permanent and the non-permanent seats. UN وهذا سيحدث توازنا مزدوجا على صعيد كل من المقاعد الدائمة وغير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus