"the non-proliferation and disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • منع الانتشار ونزع السلاح
        
    • عدم الانتشار ونزع الأسلحة
        
    Germany is cooperating with its partners, particularly within the European Union and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN وتتعاون ألمانيا مع شركائها، لا سيما في إطار الاتحاد الأوروبي ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Turkey also aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Australia on behalf of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN وتؤيد تركيا أيضا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأستراليا باسم مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    This relates equally to the Non-Proliferation and Disarmament provisions of the NPT. UN ويتصل هذا بنفس القدر بأحكام عدم الانتشار ونزع السلاح لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I will briefly address other important issues in the Non-Proliferation and Disarmament spheres. UN وسأتناول بإيجاز مسائل هامة أخرى في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The members of the Non-Proliferation and Disarmament Imitative fully support the objectives of the Nuclear Security Summit, which are to strengthen nuclear security and reduce the threat of nuclear terrorism. UN ويدعم أعضاء مبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار أهداف قمة الأمن النووي دعما كاملا من أجل تعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي.
    However, those perceived threats must be weighed against the already delicate balance in the Non-Proliferation and Disarmament equations. UN لكنه قال إن هذه التهديدات المتصورة يجب أن ينظر فيها في ضوء التوازن الحالي الدقيق في معادلتي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    There is a need for a comprehensive review of the existing negotiating machinery and for reviving the Non-Proliferation and Disarmament regimes. UN وتقوم الحاجة إلى استعراض شامل لآلية التفاوض الحالية وإلى تنشيط نظم عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The major weakness is that the Non-Proliferation and Disarmament bargain is being unequally implemented. UN فموطن الضعف الرئيسي يكمن في أن صفقة عدم الانتشار ونزع السلاح تنفذ على نحو غير متكافئ.
    To that end, as the second step, the developed States should particularly refrain from transferring or exporting relevant materials, equipment and technology to Israel, which has not committed itself to the Non-Proliferation and Disarmament cause. UN وتحقيقا لذلك الغرض، وكخطوة ثانية، ينبغي للدول المتقدمة النمو أن تمتنع بالأخص عن نقل أو تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة إلى إسرائيل التي لم تلتزم بقضية عدم الانتشار ونزع السلاح.
    We continue to urge India and Pakistan to cooperate with the efforts of the international community to strengthen the Non-Proliferation and Disarmament regime. UN ونواصل حث الهند وباكستان على التعاون مع المجتمع الدولي في الجهود التي يبذلها لتعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح.
    the Non-Proliferation and Disarmament Initiative member countries are Australia, Canada, Chile, Germany, Japan, Mexico, the Netherlands, Nigeria, the Philippines, Poland, Turkey and the United Arab Emirates. UN البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح هي: أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، والفلبين، وكندا، والمكسيك، ونيجيريا، وهولندا، واليابان.
    Istanbul Statement of the Foreign Ministers of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative UN بيان اسطانبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Its entry into force would greatly benefit international and regional security and help strengthen the Non-Proliferation and Disarmament regime. UN ومن شأن بدء نفاذها أن يعود بفائدة عظيمة على الأمن الدولي والإقليمي وأن يساعد في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Japan continues to work with member countries of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative to make practical and concrete proposals and to express our political will for the steady implementation of the 2010 NPT action plan. UN وتواصل اليابان تعاونها مع البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لتقديم مقترحات عملية وملموسة والتعبير عن إرادتها السياسية في الاستمرار في تنفيذ خطة عمل معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    We should work towards maximizing the Non-Proliferation and Disarmament value of this instrument. UN وعلينا أن نعمل من أجل زيادة أهمية هذا الصك بأقصى ما يمكن من حيث عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Canada supports the outreach efforts of the G8 and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative to make the additional protocol universal. UN وتؤيد كندا جهود المساعدة التي تبذلها مجموعة الثمانية ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لوضع بروتوكول إضافي عالمي.
    Together with nine other countries, it had established the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, which had submitted several working papers for the current meeting. UN وقد أسست، بالاشتراك مع تسع بلدان أخرى، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي قدّمت عدة ورقات عمل للاجتماع الجاري حاليا.
    Joint Working Paper submitted by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative UN ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Joint working paper submitted by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative UN ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    The European Union also takes note with appreciation of all initiatives genuinely aimed at promoting the implementation of the action plan in the field of non-proliferation and disarmament, including the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN كما يحيط الاتحاد الأوروبي علماً، مع التقدير، بجميع المبادرات الرامية بصدق إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل في مجالي مكافحة الانتشار ونزع السلاح، بما في ذلك مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    His Government would continue to pursue its objectives primarily through the European Union and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN وأضاف أن حكومته ستواصل سعيها إلى تحقيق أهدافها، في المقام الأول من خلال الاتحاد الأوروبي ومبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We continue to urge India and Pakistan to cooperate in the efforts of the international community to contribute positively to the Non-Proliferation and Disarmament regime. UN ومازلنا نحث الهند وباكستان على التعاون في جهود المجتمع الدولي للإسهام بإيجابية في نظام منع الانتشار ونزع السلاح.
    45. the Non-Proliferation and Disarmament Initiative has submitted to the third session of the Preparatory Committee a working paper stressing the need to set up a standard reporting form for nuclear-weapon States and encouraging them to continue implementing confidence-building measures, in compliance with their obligations in regard to nuclear disarmament under article VI. UN 45 - وقدَّمت مبادرة عدم الانتشار ونزع الأسلحة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ورقتيْ عمل تؤكدان على الحاجة إلى طرح شكل موحَّد للإبلاغ بالنسبة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مع تشجيعها على مواصلة تنفيذ تدابير بناء الثقة امتثالاً لالتزاماتها فيما يتصل بنزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus