That resolution and similar ones that followed were reinforced by the adoption of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1968. | UN | وقد تم تعزيز ذلك القرار والقرارات المماثلة التي تلته باعتماد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في سنة 1968. |
This regime is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the Middle East region. | UN | وهذا النظام هو الوحيد الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
Realization of the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in various regions of the world | UN | تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم |
∙ The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has a vital role to play in preserving the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects. | UN | ● لمعاهدة عدم الانتشار دور حيوي في الحفاظ على عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه. |
(i) Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1975; | UN | `1 ' الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1975؛ |
1. Morocco acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1970 and fully endorses its principles and purposes. | UN | 1 - انضم المغرب إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970 وهو يلتزم التزاما تاما بمبادئها وبأهدافها. |
Addressing the humanitarian consequences of nuclear weapons as the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in Oslo, Nayarit, Mexico and Vienna: working paper submitted by Austria | UN | معالجة موضوع الآثار الناجمة على الصعيد الإنساني عن الأسلحة النووية بوصفه أساساً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أوسلو، وناياريت، ومكسيكو، وفيينا: ورقة عمل مقدمة من النمسا |
CELAC calls for the holding of the Conference at the earliest date possible, as agreed by the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, 2000 and 2010; | UN | وتدعو الجماعة إلى عقد المؤتمر في أقرب موعد ممكن على نحو ما وافقت عليه أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1995 وعام 2000 وعام 2010؛ |
5. Reaffirms the vital role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in promoting international peace and security. | UN | 5 - تعيد تأكيد الدور الجوهري لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
5. Reaffirms the vital role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in promoting international peace and security. | UN | 5 - تعيد تأكيد الدور الجوهري لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
CELAC calls for the holding of the Conference at the earliest date possible, as agreed by the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, 2000 and 2010; | UN | وتدعو دول الجماعة إلى عقد المؤتمر في أقرب موعد ممكن، على نحو ما اتفق عليه أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الأعوام 1995 و2000 و2010؛ |
This preparatory work is expected to start in the margins of the preparatory meetings for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2012. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ هذا العمل التحضيري على هامش الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2012. |
Addressing the humanitarian consequences of nuclear weapons as the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in Oslo, Nayarit, Mexico and Vienna | UN | معالجة موضوع الآثار الناجمة على الصعيد الإنساني عن الأسلحة النووية بوصفه أساساً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أوسلو، وناياريت، ومكسيكو، وفيينا |
4. The Islamic Republic of Iran signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1969 and ratified it in February 1970. | UN | 4 - وقعت جمهورية إيران الإسلامية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وصدقت عليها في شباط/فبراير 1970. |
Positive developments regarding ratification of the Treaty would furthermore give important impetus to the review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، من شأن حدوث تطورات إيجابية فيما يتعلق بالتصديق على المعاهدة إعطاء قوة دفع عامة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010. |
Furthermore, his country had become a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1969 and had concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح بلده طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1969، وأبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
3. The Islamic Republic of Iran signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1969 and ratified it in February 1970. | UN | 3 - وقعت جمهورية إيران الإسلامية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وصدقت عليها في شباط/فبراير 1970. |
NPT/CONF.2000/8 Realization of the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in various regions of the world. | UN | NPT/CONF.2000/8 تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
Reaffirming that the cessation of all nuclear testing will contribute to the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament leading to the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons and therefore to the further enhancement of international peace and security, | UN | إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، |
It also called on all friendly and peace-loving States to support that initiative in order to attain the objective frequently sought by Syria since it signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1968 and the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in 1992. | UN | ودعت سورية جميع الدول الصديقة والمحبة للسلام إلى دعم هذه المبادرة في سبيل الوصول للغاية التي طالما سعت إليها منذ توقيعها على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1968 وكذلك اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1992. |
Currently, the Zionist regime is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region. | UN | والنظام الصهيوني، في الوقت الحاضر، هو الوحيد الذي ليس طرفاً في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة. |
In conclusion, allow me once again to extend our appreciation and support to the IAEA for its efforts in promoting international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects. | UN | وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن تقديرنا وتأييدنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، نظرا لجهودها المبذولة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها. |
Our proposal, initiated in 1974, for establishing a nuclear-weapon-free zone in South Asia continues to demonstrate our commitment to seek peaceful modalities and agreements to promote the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in our region. | UN | والمقترح الذي طرحناه في عام ١٩٧٤ ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوويـة في جنوب آسيا ما زال يدلل على التزامنا بالتماس طرائق واتفاقات سلمية للنهوض بعدم انتشار اﻷسلحة النووية في منطقتنا. |
In conclusion, allow me to extend once again our support to the IAEA for its efforts in the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects. | UN | ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه. |