"the non-proliferation of nuclear weapons that" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم انتشار الأسلحة النووية التي
        
    • عدم انتشار اﻷسلحة النووية بأن
        
    The draft resolution further calls on African States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that have not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency, pursuant to the Treaty. UN ويناشد أيضا مشروع القرار الدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بموجب المعاهدة، على أن تفعل ذلك.
    The draft resolution further calls upon African States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that have not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency pursuant to the Treaty. UN ويهيب مشروع القرار بالدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تعقد بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بتلك المعاهدة، أن تفعل ذلك.
    3. Notes with concern the continued existence in the Middle East of unsafeguarded nuclear facilities, and reaffirms in this connection the recommendation contained in section VI, paragraph 3, of the report of Main Committee III urging those non-parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that operate unsafeguarded nuclear facilities to accept full-scope International Atomic Energy Agency safeguards; UN 3 - يلاحظ مع القلق استمرار وجود مرافق نووية في الشرق الأوسط غير مشمولة بالضمانات، ويؤكد من جديد، في هذا الصدد، التوصية الواردة في الفقرة 3 من الفرع السادس من تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة التي تحث غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير مشمولة بالضمانات على قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل نطاقها؛
    At its sixty-eighth session, the General Assembly called upon African States that had not yet done so to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) as soon as possible; and called upon the African States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that had not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (resolution 68/25). UN وفي الدورة الثامنة والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول الأفريقية، التي لم توقع أو تصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ وأهابت بالدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك (القرار 68/25).
    The decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, adopted in 1995, reaffirmed the conviction of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhances global and regional peace and security. UN ويكرر القرار المتخذ في عام ١٩٩٥ والمتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح، تأكيد اقتناع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بأن إنشاء مناطق معترف بها دوليا، خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجب التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يعزز السلام واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly called upon African States that had not yet done so to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) as soon as possible; and also called upon the African States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that had not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (resolution 66/23). UN وفي الدورة السادسة والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول الأفريقية، التي لم توقع أو تصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ وأهابت أيضاً بالدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك (القرار 66/23).
    At its sixty-fourth session, the General Assembly called upon African States that had not yet done so to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) as soon as possible; and also called upon the African States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that had not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (resolution 64/24). UN وفي الدورة الرابعة والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول الأفريقية، التي لم توقع أو تصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ وأهابت أيضاً بالدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك (القرار 64/24).
    3. Notes with concern the continued existence in the Middle East of unsafeguarded nuclear facilities, and reaffirms in this connection the recommendation contained in section VI, paragraph 3, of the report of Main Committee III urging those non-parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that operate unsafeguarded nuclear facilities to accept full-scope International Atomic Energy Agency safeguards; UN 3 - يلاحظ مع القلق استمرار وجود مرافق نووية في الشرق الأوسط غير مشمولة بالضمانات، ويؤكد من جديد، في هذا الصدد، التوصية الواردة في الفقرة 3 من الفرع السادس من تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة التي تحث غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير مشمولة بالضمانات على قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل نطاقها؛
    3. Notes with concern the continued existence in the Middle East of unsafeguarded nuclear facilities, and reaffirms in this connection the recommendation contained in section VI, paragraph 3, of the report of Main Committee III urging those non-parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that operate unsafeguarded nuclear facilities to accept full-scope International Atomic Energy Agency safeguards; UN 3 - يلاحظ مع القلق استمرار وجود مرافق نووية في الشرق الأوسط غير مشمولة بالضمانات، ويؤكد من جديد، في هذا الصدد، التوصية الواردة في الفقرة 3 من الفرع السادس من تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة التي تحث غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير مشمولة بالضمانات على قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل نطاقها؛
    At its sixty-fifth session, the General Assembly called upon African States that had not yet done so to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) as soon as possible; and also called upon the African States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that had not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (resolution 65/39). UN وفي الدورة الخامسة والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول الأفريقية، التي لم توقع أو تصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ وأهابت أيضاً بالدول الأفريقية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك (القرار 65/39).
    The Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament of 1995 reaffirmed the conviction of States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhances global and regional peace and security. UN وقد أكد مجددا المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، الذي اتخذ في عام ١٩٩٥، إيمان الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، يعزز السلام واﻷمن العالميين واﻹقليميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus