"the normative content of the right to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المضمون المعياري للحق في
        
    • المحتوى المعياري للحق في
        
    • للمحتوى المعياري للحق في
        
    That idea could be the first step towards identifying the normative content of the right to food. UN ويمكن أن تصبح تلك الفكرة الخطوة اﻷولى صوب تحديد المضمون المعياري للحق في الغذاء.
    the normative content of the right to development and its implications for UN المضمون المعياري للحق في التنمية وآثاره على
    the normative content of the right to food (article 11 of the UN المضمون المعياري للحق في الغذاء
    The main areas highlighted included the need to clarify the normative content of the right to health. UN ومن المجالات الرئيسية التي أبرزها ضرورة توضيح المحتوى المعياري للحق في الصحة.
    Thus, the normative content of the right to food can be summarized by reference to the requirements of availability, accessibility, adequacy and sustainability, all of which must be built into legal entitlements and secured through accountability mechanisms. UN وهكذا، يمكن تلخيص المحتوى المعياري للحق في الغذاء بالإشارة إلى مقتضيات الإتاحة وإمكانية الوصول والكفاية والاستدامة، التي يجب أن تُدرج جميعها ضمن مستحقات قانونية وتُضمن من خلال آليات مساءلة.
    the normative content of the right to food (seventeenth session, 1997) UN 12- المحتوى المعياري للحق في الغذاء (الدورة السابعة عشرة، 1997)
    30. The Chairperson further explained the basic approach to refining the criteria according to the principle that they should reflect distinct attributes that represented an exhaustive reading of the normative content of the right to development. UN 30- وأوضح الرئيس كذلك النهج الأساسي المتبع إزاء تحسين المعايير وفقاً للمبدأ المتمثل في أنها ينبغي أن تعكس صفات متمايزة تعكس قراءة وافية للمحتوى المعياري للحق في التنمية.
    D. What is the normative content of the right to food? UN دال - ما هو المضمون المعياري للحق في الغذاء؟
    In the latter case, it would be important to address the issue of means of ensuring implementation and follow-up, and not only the issue of the normative content of the right to food. UN وأشار السيد رييدل إلى أنه سيكون من المهم في الحالة اﻷخيرة معالجة مسألة الوسائل اللازمة لضمان التنفيذ والمتابعة، وعدم قصر المعالجة على مسألة المضمون المعياري للحق في الغذاء.
    (a) Assisting OHCHR in implementing objective 7.4 of the Plan of Action to clarify the normative content of the right to food; UN (أ) مساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تنفيذ الهدف 7-4 من خطة العمل لإيضاح المضمون المعياري للحق في الغذاء؛
    It focused on implementation at the national and international levels and was guided by the general comment as the authoritative legal interpretation clarifying the normative content of the right to food and State obligations. UN وركزت على التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي، مسترشدة في ذلك بالتعليق العام باعتباره التفسير القانوني المعتمد في توضيح المضمون المعياري للحق في الغذاء والتزامات الدول.
    The High Commissioner noted that since the World Food Summit in 1996, the international human rights machinery had taken action to develop the normative content of the right to food. UN ولاحظت المفوضة السامية أنه منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأغذية، اتخذت الآلية الدولية لحقوق الإنسان إجراءات من أجل تطوير المضمون المعياري للحق في الغذاء.
    13. the normative content of the right to food was clarified during that period of time. UN 13 - وتمَّت بلورة المضمون المعياري للحق في الغذاء خلال تلك الفترة.
    4. At its thirty-ninth session, held from 5 to 23 November 2007, the Committee adopted general comment No. 19 on article 9 of the Covenant, outlining the normative content of the right to social security and the obligations of States parties emanating from it. UN 4- واعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في الفترة من 5 إلى 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، التعليق العام رقم 19 على المادة 9 من العهد، الذي يبيّن المضمون المعياري للحق في الضمان الاجتماعي والتزامات الدول الأطراف الناتجة عنه.
    12. The innovativeness of the Voluntary Guidelines lies in their moving beyond the debate over the normative content of the right to food, to the more practical discussion of implementation. UN 12 - ويكمن الطابع الابتكاري الذي اتسمت به المبادئ التوجيهية الطوعية في الانتقال إلى ما وراء المناقشة حول المضمون المعياري للحق في الغذاء، والدخول في مناقشة أكثر اتساما بالطابع العملي بشأن التنفيذ.
    the normative content of the right to food (seventeenth session, 1997) UN 12- المحتوى المعياري للحق في الغذاء (الدورة السابعة عشرة، 1997)
    the normative content of the right to food (seventeenth session, 1997) UN 12- المحتوى المعياري للحق في الغذاء (الدورة السابعة عشرة، 1997)
    Nevertheless, these documents contain elements of accessibility, affordability and quality of medicines in developing countries, corresponding to the normative content of the right to health. UN بيد أن هذه الوثائق تتضمن عناصر إمكانية الاستفادة من الأدوية في البلدان النامية والحصول عليها وكذلك نوعيتها، تتفق مع المحتوى المعياري للحق في الصحة.
    the normative content of the right to food (seventeenth session, 1997). UN 12- المحتوى المعياري للحق في الغذاء (الدورة السابعة عشرة، 1997)؛
    12. the normative content of the right to food (seventeenth session, 1997); UN 12- المحتوى المعياري للحق في الغذاء (الدورة السابعة عشرة، 1997)؛
    12. the normative content of the right to food (seventeenth session, 1997); UN 12- المحتوى المعياري للحق في الغذاء (الدورة السابعة عشرة، 1997)؛
    3. His predecessor advocated the mainstreaming of human rights in all international strategies, while she also worked towards a better understanding of the normative content of the right to education and interrelated rights. UN 3- ودعت المقررة الخاصة السابقة إلى تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في جميع الاستراتيجيات الدولية، كما سعت في الوقت نفسه إلى فهم أفضل للمحتوى المعياري للحق في التعليم والحقوق المتصلة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus