"the north of the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • شمال البلد
        
    • شمال البلاد
        
    • الجزء الشمالي من البلد
        
    • شمالي البلد
        
    • المنطقة الشمالية من البلد
        
    • شمال مالي
        
    • شمالي البلاد
        
    • فالجزء الشمالي من البلد
        
    • جزئها الشمالي
        
    • أصولهم إلى شمال الكونغو
        
    • الجزء الشمالي منها
        
    • المناطق الشمالية للبلد
        
    • بشمال البلد
        
    • شماله
        
    Security remains problematic in a number of mostly rural areas, including in the north of the country. UN ويظل الأمن مشكلة في عدد من المناطق الريفية في الغالب، بما في ذلك شمال البلد.
    He was allegedly being held incommunicado at the Kara gendarmerie in the north of the country and fears were expressed that he might be tortured or ill-treated. UN وادﱡعي أنه احتُجز في حالة عزل عن أي اتصال في جندرمة كارا في شمال البلد وعُبﱢر عن مخاوف من أن يعذﱠب أو تساء معاملته.
    For instance, in the north of the country, girls pick mangoes rather than attend classes during the harvest season. UN ففي شمال البلد مثلا، تقوم الفتيات بجني ثمار المونغو بدلا من الذهاب إلى المدرسة خلال موسم الجني.
    In preparation for the dialogue, the Government had concluded peace agreements with all the rebel groups in the north of the country. UN واستعداداً لهذا الحوار، عقدت الحكومة اتفاقات سلام مع جميع الجماعات المتمردة في شمال البلاد.
    The LRA represented the principal threat to children in the north of the country. UN ويشكّل جيش الرب للمقاومة الخطر الأساسي الذي يهدد الأطفال في شمال البلاد.
    Of these, five cases occurred in 1990 and 1991 in the north of the country in the context of the ethnic conflict between Tutsis and Hutus. UN ومن أصل هذه الحالات، حدثت 5 حالات في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو.
    During the same period, however, no progress was made in redeploying the judiciary to the north of the country. UN غير أنه خلال الفترة نفسها، لم يتحقق أي تقدم في إعادة نشر السلطة القضائية في شمال البلد.
    The National Gendarmerie has carried out operations resulting in the destruction of several hectares in the north of the country, where production is continuing unabated. UN ونفّذت قوات الدرك الوطني عمليات أسفرت عن إبادة عدة هكتارات في شمال البلد حيث تستمر الزراعة بلا فتور.
    Journalists were banned from travelling to the north of the country where the unrests occurred. UN ومنعت الصحفيين من السفر إلى مناطق الاضطرابات في شمال البلد.
    An agreement with Uzbekistan on the provision of electricity allowed the nearly full restoration of power to parts of Kabul following the completion of a transmission line across the north of the country. UN وأتاح اتفاق وُقّع مع أوزبكستان بشأن التزويد بالطاقة الكهربائية بعودة التيار الكهربائي بشكل شبه كامل إلى أجزاء من كابل إثر الانتهاء من إقامة خط لنقل الطاقة يمر عبر شمال البلد.
    United Nations police also provided training and mentoring to the newly formed auxiliary force in the north of the country. UN ووفّرت شرطة الأمم المتحدة أيضا التدريب والتوجيه إلى القوات المساعِدة المشكَّلة حديثا في شمال البلد.
    In Kyrgyzstan, for instance, UNHCR supported a survey undertaken by NGO partners to identify stateless persons in the north of the country. UN ففي قيرغيزستان، على سبيل المثال، دعمت المفوضية مسحاً أجرته منظمات غير حكومية شريكة لتحديد عديمي الجنسية في شمال البلد.
    The Group is also aware of at least three multinational cocoa companies that are, or until very recently were, purchasing cocoa in the north of the country. UN ويعلم الفريق أيضاً أن ثلاث شركات كاكاو متعددة الجنسيات، على الأقل، ما زالت أو كانت حتى فترة قريبة جداً، تشتري الكاكاو في شمال البلد.
    A particular effort in the area of the health of livestock has been carried out by the Ministry of Livestock, Agriculture and Fisheries with FAO for effective monitoring in the north of the country. UN وبذلت وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية مجهودا خاصا في مجال النظافة الصحية مع الفاو لمراقبة شمال البلد مراقبة فعالة.
    Moreover, the armed conflicts in the north of the country have caused physical damage to the health infrastructure. UN وفضلا عن ذلك، ألحقت المنازعات المسلحة الدائرة في شمال البلاد أضرارا مادية بالهياكل اﻷساسية الصحية.
    A de facto state of emergency exists at present in the north of the country. UN هناك حالة طوارئ قائمة بالفعل في شمال البلاد.
    Niger: A state of emergency has been in force in the north of the country since 1992. UN النيجر: ظلت حالة الطوارئ سارية المفعول في شمال البلاد منذ عام ٢٩٩١.
    At least 40 participants came from the north of the country. UN وكان من بين المشاركين أربعون مشاركا على الأقل جاءوا من شمال البلاد.
    Despite its proximity to Côte d'Ivoire, and a high volume of land trade with the north of the country, Burkinabé Customs reports no seizures of diamonds. UN ولا تبلّغ جمارك بوركينا فاسو عن أي ضبطيات من الماس رغم قربها من كوت ديفوار، ورغم ارتفاع حجم التجارة البرية مع الجزء الشمالي من البلد.
    As noted above, an important objective of the pro-Government forces has been to disrupt ammunition supply lines between the main rebel stronghold in the Kailahun district and rebel units in the north of the country. UN وكما هو مبين أعلاه، كان أحد اﻷهداف الهامة للقوات الموالية للحكومة يتمثل في قطع خطوط إمدادات الذخيرة بين القلعة الرئيسية للمتمردين في مقاطعة كايلاهون ووحدات المتمردين في شمالي البلد.
    The Mission's leadership has engaged extensively with local media, especially radio stations, and conducted outreach visits to the north of the country to build confidence. UN وتفاعلت قيادة البعثة مع وسائط الإعلام المحلية على نطاق واسع، وخاصة محطات الإذاعة، وأجرت زيارات للتوعية إلى المنطقة الشمالية من البلد من أجل بناء الثقة.
    52. Relationships between communities in the north of the country continue to be marred by persistent tensions between, inter alia, the Songhays, the Peuls, the Arabs and the Tuaregs. UN 52- تتميز العلاقات بين الطوائف في شمال مالي باستمرار التوترات بين السونغاي، والفولاني، والعرب، والطوارق.
    Similarly, members of the Afar ethnic group in Djibouti moved to the capital to escape violence in the north of the country. UN وبالمثل، انتقل أعضاء جماعة عفار اﻹثنية في جيبوتي إلى العاصمة هرباً من العنف في شمالي البلاد.
    the north of the country is fractured into a series of politico-military commands, which compete (sometimes violently) for control over natural resources and commerce. UN فالجزء الشمالي من البلد منقسم بين عدد من القيادات السياسية والعسكرية التي تتنافس (بعنف أحيانا) لبسط سيطرتها على الموارد الطبيعية والحركة التجارية.
    At the end of 1999, the rebels attacked Brazzaville, and the military from the north of the country were suspected of having instigated the assault. Some were arrested. UN وفي نهاية عام 1999، هاجم المتمردون برازافيل واتهم الجنود الذين ترجع أصولهم إلى شمال الكونغو بأنهم هم المحرضون على هذه الهجمات واعتقل بعضهم.
    Those in the north of the country would be affected by ecosystem shifts that may be outside the limits of historical memory. UN فالمجتمعات الأصلية التي تقطن المناطق الشمالية للبلد ستتأثر بتقلبات النظم الايكولوجية التي تكون خارج حدود ذاكرتها لما حدث في الماضي.
    In August, a third Ethiopian battalion joined the Mission and was deployed to Sector 4, enabling the Ethiopian troops deployed at Greenville, Sinoe County and River Cess County to rejoin their battalions in the north of the country. UN وفي آب/أغسطس، انضمت كتيبة إثيوبية ثالثة إلى البعثة وتم نشرها إلى القطاع 4، وبذلك تمكنت القوات الإثيوبية الموجودة في غرينفيل بمقاطعة سينو ومقاطعة ريفر سيس من العودة إلى كتيبتها الموجودة بشمال البلد.
    Thus the LTTE campaign of terror has been launched with the principle objective of the systematic elimination of the democratic political leadership both in the south and the north of the country. UN هكذا شن نمور التحرير لشعب تاميل إيلام حملتهم اﻹرهابية مستهدفين قبل كل شيء التخلص تماماً من الزعامات السياسية الديمقراطية سواء في جنوب البلد أو في شماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus