"the northern mediterranean region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط
        
    • في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط
        
    • منطقة شمال البحر المتوسط
        
    • منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط
        
    • إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط
        
    • لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط
        
    It is noteworthy to remark that the Northern Mediterranean region was the only one where Emergency Response featured among the top 10 activities. UN ومن الجدير بالملاحظة أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي ترِد فيها الاستجابة للطوارئ ضمن الأنشطة العشرة الأولى.
    The use of these mechanisms increased in Africa, Asia and LAC, while it decreased slightly in the Northern Mediterranean region and dropped quite significantly in the CEE region. UN وازداد استخدام هذه الآليات في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بينما تراجع بقدر طفيف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وانخفض انخفاضاً كبيراً في أوروبا الوسطى والشرقية.
    30. In 2010, the Northern Mediterranean region had in place 7 mechanisms to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN 30- في عام 2010، كانت هناك في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط 7 آليات لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    There have been a number of meetings in the Northern Mediterranean region to prepare implementation plans for the Convention. UN وقد عقد عدد من الاجتماعات في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط ﻹعداد خطط لتنفيذ الاتفاقية.
    This makes the Northern Mediterranean region the absolute leader with regard to national monitoring systems. UN وبذلك تكون منطقة شمال البحر المتوسط الرائدة بلا منازع في مجال امتلاك نظم رصد وطنية.
    For this reason, the above-mentioned group of Annex IV countries, covering only five countries, decided in June 2001 to adopt a new designation in order to take account of this development in the Northern Mediterranean region. UN ولهذا السبب، فإن مجموعة بلدان المرفق الرابع المذكورة أعلاه، التي تشمل خمسة بلدان فقط، قد قررت في حزيران/يونيه 2001 اعتماد تسمية جديدة من أجل مراعاة هذا التطور في منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    FOR THE NORTHERN MEDITERRANEAN The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrangements necessary for the effective implementation of the Convention in affected country Parties of the Northern Mediterranean region in the light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في اﻷطراف من البلدان المتأثرة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذا اﻹقليم.
    Commitments targeting the Northern Mediterranean region were only reported for the second year in the period. UN ولم يُبلّغ عن التعهدات المرصودة لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط إلا بالنسبة إلى السنة الثانية من الفترة.
    61. the Northern Mediterranean region reported 14 ongoing projects and 12 in the pipeline. UN 61- أفادت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط بأن هناك 14 مشروعاً جارياً و12 مشروعاً قيد التهيئة.
    27. the Northern Mediterranean region reported that 8.9 per cent of the population is informed about DLDD and/or synergies with climate change and biodiversity. UN 27- أبلغت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط أن نسبة 8.9 من سكانها على علم بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    38. Two affected country Parties reported on the effectiveness of institutional arrangements at all levels in the Northern Mediterranean region. UN 38- أبلغ بلدان من البلدان الأطراف المتأثرة عن فعالية الترتيبات المؤسسية على جميع المستويات في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    It is to be noted that the comparison could not be performed on commitments targeting the Northern Mediterranean region and commitments having a global scope owing to lack of data for these groups in 2008 - 2009. UN وتجدر الإشارة إلى تعذر المقارنة بين الالتزامات التي تستهدف منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط والالتزامات العالمية النطاق بسبب عدم وجود بيانات بشأن هاتين الفئتين في الفترة 2008-2009.
    29. If commitments for 2010 - 2011 are weighted according to the Rio marker coefficients assigned, the main decrease is to be found in the Northern Mediterranean region, mainly due to a single commitment that was marked as not targeting desertification (Rio marker 0). UN 29- وعند ترجيح الالتزامات المتعلقة بالفترة 2010-2011 وفقاً لمعاملات مؤشرات ريو المسندة إليها، يتبين أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي التي شهدت أكبر انخفاض، ويُعزى ذلك أساساً إلى التزام واحد قُيِّم باعتباره لا يستهدف التصحر (معامل ريو " صفر " ).
    22. Based on a complete review of the NAPs from the countries involved in combating desertification in the Northern Mediterranean region (affected and non-affected countries), it is evident that a lot of interest exists in those countries to better understand desertification processes. UN 22- استناداً إلى استعراض كامل لبرامج العمل الوطنية للبلدان المشاركة في مكافحة التصحر في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط (البلدان المتأثرة وغير المتأثرة)، يتجلى وجود اهتمام كبير في هذه البلدان بفهم عمليات التصحر فهماً أفضل.
    Rio marker 1 was most used in LAC (62.6 per cent of the regional total) and by developed country Parties (66.1 per cent of the total for this group) (see annex, figures 8 and 11), while 60.4 per cent of commitments raised in the Northern Mediterranean region had a Rio marker 2 assigned (see annex, figure 9). UN واستُخدم مؤشر ريو " 1 " أكثر من غيره في أمريكا اللاتينية والكاريبي (62.6 في المائة من المجموع الإقليمي) وفي البلدان الأطراف المتقدمة (66.1 في المائة من المجموع لهذه الفئة) (انظر المرفق، الشكلان 8 و11)، بينما أُسند مؤشر ريو " 2 " إلى 60.4 في المائة من الالتزامات المتعهد بها في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط (انظر المرفق، الشكل 9).
    The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrangements necessary for the effective implementation of the Convention in affected country Parties of the Northern Mediterranean region in the light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذه المنطقة.
    Interim action in the Northern Mediterranean region UN اﻹجراءات المؤقتة في منطقة شمال البحر المتوسط
    50. The most general conclusion that can be drawn from the eight reports received in this second reporting exercise, is that the UNCCD process has been gaining momentum throughout the Northern Mediterranean region. UN 50- إن النتيجة الأعم التي يمكن استخلاصها من التقارير الثمانية التي وردت في عملية تقديم التقارير الثانية، هو أن إجراءات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ما برحت آخذة في اكتساب زخم في جميع أنحاء منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus