"the northern side of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الشمالي من
        
    • بالجانب الشمالي من
        
    • الطرف الشمالي للنهر
        
    • الجهة الشمالية من
        
    Moreover, I observed with concern that movements were temporarily disrupted and blocked on the northern side of the Inguri River on a number of occasions or in the context of special events. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت بقلق أن التنقلات تم تعطيلها مؤقتا ومنعها على الجانب الشمالي من نهر إنغوري في عدد من المناسبات أو في سياق أحداث خاصة.
    The key to continuing stability remains the policy approach of the Yugoslav border authorities on the northern side of the border. UN وأن السر في استمرار الاستقرار لا يزال يكمن في نهج السياسة العامة الذي تتبعه سلطات الحدود اليوغوسلافية على الجانب الشمالي من الحدود.
    For its part, the Abkhaz side has denied UNOMIG access to a coastal road on the northern side of the Gali Canal, stating that it believed that the road was mined. UN ومنع الجانب اﻷبخازي، من جهته، البعثة من الوصول إلى طريق ساحلي على الجانب الشمالي من قناة غالي، قائلا بأنه يعتقد أن الطريق مزروع باﻷلغام.
    He made his way unobserved through brush on the northern side of the joint security area and crossed the military demarcation line into the southern side. UN ومضى في طريقه بعدئذ عبر الأحراش بالجانب الشمالي من المنطقة الأمنية المشتركة دون أن يلاحظه أحد وعبر المنطقة المجردة من السلاح متوجها إلى الجنوب.
    7. The demarcation team shall investigate the area north of the Muna/Berbero Gado in order to determine whether there is a physical barrier affecting access from the north to the northern side of the river that makes the boundary as set out in the Delimitation Decision manifestly impracticable. UN 7 - يدرس فريق الترسيم المنطقة الواقعة شمال مونا/بيربيرو غادو لتحديد ما إذا كان هناك حاجز مادي يؤثر في إمكانية الوصول إلى الطرف الشمالي للنهر انطلاقا من الشمال بما يجعل الحدود المبينة في قرار رسم الحدود غير عملية بصورة جلية.
    On the northern side of the island of St. George, Esso Bermuda operates an oil terminal. UN وفي الجهة الشمالية من جزيرة سانت جورج تقوم شركة " إسو برمودا " بتشغيل محطة طرفية للنفط.
    4. The six officers of the Polish delegation of the Neutral Nations Supervisory Commission reside in a camp near Panmunjom on the northern side of the Korean demilitarized zone (DMZ). UN ٤ - ويقيم الضباط الستة التابعين للوفد البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في معسكر بالقرب من بانمونجوم على الجانب الشمالي من المنطقة الكورية المجردة من السلاح.
    A Turkish Cypriot Police element checkpoint is also maintained on the northern side of the village, just outside the buffer zone, on the road linking Pyla and Pergamos. UN وهناك أيضا نقطة تفتيش عناصر الشرطة القبرصية التركية موجودة على الجانب الشمالي من القرية على مشارف المنطقة العازلة على الطريق الواصل بين بايلا وبيرغاموس.
    In its place Israel is constructing a " mini-wall " running along the northern side of settler bypass roads in the region. UN وفي مكان هذا الجدار، تقوم إسرائيل ببناء " جدار صغير " على امتداد الجانب الشمالي من الطرق الالتفافية المخصصة لتنقُّل المستوطِنين في المنطقة.
    There have been no significant incidents; illegal crossings and smuggling have been less than at any time since independence, attributable in large part to the presence of Yugoslav security forces on the northern side of the border and the increased risks of illegal crossing during the Kosovo crisis. UN ولم تقع حوادث ذات شأن؛ وكانت حوادث العبور والتهريب غير الشرعيين أقل من أي وقت مضى منذ الاستقلال، بسبب وجود قوات اﻷمن اليوغوسلافية على الجانب الشمالي من الحدود، وزيادة مخاطر العبور غير الشرعي خلال أزمة كوسوفو.
    6. Capitalizing on the Taliban's retreat from Mazar-i-Sharif, Commander Ahmed Shah Massoud, another pillar of the opposition alliance, broke out of the Panjsher valley and cut off the northern side of the Salang tunnel on the Salang/Pul-i-Khumri road on 28 May. UN ٦ - واستغل القائد أحمد شاه مسعود، وهو دعامة أخرى في تحالف المعارضة، انسحاب الطالبان من مزار شريف، فخرج من وادي بنجشير، وأغلق الجانب الشمالي من نفق سالنك الواقع على الطريق بين سالنك وبلخمري في ٢٨ أيار/ مايو.
    In its place Israel is constructing a road barrier, or " mini-wall " , running along the northern side of settler bypass roads in the region. UN وفي مكان هذا الجدار، تقوم إسرائيل ببناء طريق حاجز، أو طريق حاجز، أو " جدار صغير " على امتداد الجانب الشمالي من الطرق الالتفافية المخصصة لتنقُّل المستوطِنين في المنطقة.
    On 11 July, a similar concrete installation carrying the inscription " Kosovo Liberation Army Square " was placed in another multi-ethnic area on the northern side of the Ibër/Ibar river. UN وفي 11 تموز/يوليه، تم تثبيت كتلة خرسانية مماثلة نُقشت عليها عبارة " ميدان جيش تحرير كوسوفو " في منطقة أخرى متعددة الأعراق على الجانب الشمالي من نهر إيبر/إيبار.
    On 24 December, a bush fire on the northern side of the Blue Line at B19 in the vicinity of Yarin (Sector West) triggered some explosions in a mine field. UN ففي 24 كانون الأول/ديسمبر، تسبب حريق حرجي نشب على الجانب الشمالي من الخط الأزرق عند النقطة B19 في محيط بلدة يارين (في القطاع الغربي) ببعض الانفجارات في أحد حقول الألغام.
    In October, technical problems, including insufficient training of staff, paired with a lack of awareness among the local population on new crossing procedures and documentation required, resulted in long waiting times at the checkpoint on the northern side of the Inguri Bridge. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أدت المشاكل التقنية، بما فيها عدم تدريب الموظفين تدريبا كافيا، مقترنا بعدم إلمام السكان المحليين بإجراءات العبور الجديدة والوثائق المطلوبة، إلى طول فترات الانتظار في نقاط التفتيش على الجانب الشمالي من جسر إنغوري.
    11. On 10 December, the implementation of the agreement commenced at gate 1 in the north, where the integrated checkpoint is located on the northern side of the boundary line, and at gate 3 (Merdarë/Merdare), where it is located on the southern side. UN 11 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، بدأ تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للمعابر في البوابة 1 في الشمال، حيث تقع نقطة التفتيش المتكاملة على الجانب الشمالي من خط الحدود، وفي البوابة 3 (مرداريه) حيث تقع على الجانب الجنوبي.
    (b) Another crossing incident took place on 22 April 1997 when a KPA patrol of five officers and four enlisted soldiers were seen on the northern side of the military demarcation line near marker 0110. UN )ب( وقع حادث آخر لعبور خط تعيين الحدود العسكرية في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، عندما شوهدت دورية تابعة للجيش الشعبي الكوري مكونة من خمسة ضباط وأربعة من المجندين على الجانب الشمالي من خط تعيين الحدود العسكرية بالقرب من العلامة ١١٠.
    We strongly call on Israel to end its occupation of the northern part of Al-Ghajar town on the northern side of the Blue Line and to immediately refrain from any violation of Lebanese sovereignty and of resolution 1701 (2006), and to refrain from any provocation to the Lebanese armed forces or UNIFIL. UN ونحن نطالب إسرائيل بقوة بأن تضع حدا لاحتلالها للجزء الشمالي من بلدة الغجر التي تقع على الجانب الشمالي من الخط الأزرق وأن تمتنع فورا عن القيام بأية انتهاكات للسيادة اللبنانية والقرار 1701 (2006)، وأن تكف عن أي أعمال استفزازية للقوات المسلحة اللبنانية أو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    A 250 km railway bypass in mountainous terrain around the northern side of the lake, which could increase capacity to 4 million tons of goods per year, is under consideration. UN وجاري النظر في إنشاء خط للسكك الحديدية طوله ٢٥٠ كيلومترا يمر في اﻷراضي الجبلية المحيطة بالجانب الشمالي من البحيرة، مما يمكن أن يؤدي إلى زيادة الطاقة إلى ٤ ملايين طن من البضائع سنويا.
    The Commission also stated in paragraphs 7 and 8 that " The demarcation team shall investigate the area north of the Muna/Bebero-Gado in order to determine whether there is a physical barrier affecting access from the north to the northern side of the river that makes the boundary as set out in the delimitation decision manifestly impracticable. " UN وأفادت أيضا في الفقرتين 7 و 8 بأن ``فريق ترسيم الحدود عليه أن يبحث في المنطقة شمالي مونا/بيبيرو-غادو ليحدد ما إن كان هناك حاجز مادي يؤثر في إمكانية الوصول إلى الطرف الشمالي للنهر انطلاقا من الشمال، مما يجعل الحدود على النحو المنصوص عليها في قرار تعيين الحدود تبدو بشكل جلي غير عملية ' ' .
    At 1520 hours, an enemy Israeli bulldozer and minesweeper in the area of Ghajar (the northern side of the Lebanese part) worked on constructing an outpost of its own in a spot where Hezbollah had been positioned previously. UN :: الساعة 20/15 قامت جرافة وكاسحة ألغام للعدو الإسرائيلي بالعمل في منطقة الغجر (الجهة الشمالية من القسم اللبناني) بإنشاء مركز لها في مكان تمركز سابق لحزب الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus