"the northern territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليم الشمالي
        
    • المنطقة الشمالية
        
    • إقليم الشمال
        
    • للإقليم الشمالي
        
    • بالإقليم الشمالي
        
    • إقليم استراليا الشمالي
        
    • والإقليم الشمالي
        
    • بالمنطقة الشمالية
        
    • نورثرن
        
    In 2007, the Northern Territory Government expanded the number of study awards to reflect the needs of Territory women. UN وفي عام 2007، توسعت حكومة الإقليم الشمالي في عدد المنح الدراسية تعبيرا عن احتياجات المرأة في الإقليم.
    In 2007, the Northern Territory Government established the Women in Prison Policy Action Group within the Darwin Correctional Centre. UN وفي عام 2007، أنشأت حكومة الإقليم الشمالي فريق عمل للسياسة العامة المتعلقة بالسجينات ضمن مركز دارون الإصلاحي.
    the Northern Territory Government's Anti-Discrimination Act 1992 was reviewed in 2006. UN وتم استعراض قانون مكافحة التمييز لعام 1992الخاص بحكومة الإقليم الشمالي في عام 2006.
    At all relevant times, the offence of criminal contempt existed in the Northern Territory. UN وفي جميع الأوقات المعنية، كان فعل الانتهاك الجنائي لحرمة المحكمة قائماً في المنطقة الشمالية.
    the Northern Territory Office of Women's Policy oversees the development and implementation of the framework. UN ويشرف المكتب المعني بسياسات المرأة في الإقليم الشمالي على تطوير وتنفيذ الإطار.
    The Deputy Chief Minister of the Northern Territory is an Indigenous woman. UN وتشغل امرأة من السكان الأصليين منصب نائب الوزير الأول في الإقليم الشمالي.
    the Northern Territory Government's Office of Women's Policy continues to explore ways to further enhance representation of women on boards and committees by actively promoting gender balance in these decision-making roles. UN ويواصل مكتب حكومة الإقليم الشمالي المعني بسياسات المرأة استكشاف طرق لزيادة تمثيل المرأة في أدوار صنع القرار.
    In 2007, the Northern Territory Government opened a new birthing centre in the Royal Darwin Hospital. UN وفي عام 2007، افتتحت حكومة الإقليم الشمالي مركز توليد جديدا في مستشفى دارون الملكي.
    In 2006 - 07 more than $970,000 was allocated to these types of services in all states and the Northern Territory. UN وفي الفترة 2006-2007، خصص أكثر من 000 970 دولار لهذه الأنواع من الخدمات في جميع الولايات وفي الإقليم الشمالي.
    This was the case with his examination of the Northern Territory Emergency Response legislation in Australia. UN وهو ما حدث أثناء فحصه لتشريعات الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي بأستراليا.
    the Northern Territory had amended legislation so as to raise the age that offenders were treated as adults from 17 to 18 years. UN وقال إن الإقليم الشمالي عدل القانون لرفع سن المجرمين الذين يتعين معاملتهم ككبار من 17 إلى 18 سنة.
    There are a number of initiatives targeted at improving educational outcomes for indigenous students in the Northern Territory. UN وهناك عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين النتائج التعليمية للطلاب من أبناء الشعوب الأصلية في الإقليم الشمالي.
    the Northern Territory Women in Business Report and Employing staff in the NT - a handy guide for small business were published with the assistance of the network. UN وتم بمساعدة الشبكة نشر تقرير عن نساء الإقليم في الإقليم الشمالي ودليل في متناول اليد عن الأعمال الصغيرة.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to achieve abrogation of such legislation, following the example of the Northern Territory. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة لإلغاء ذلك التشريع، اقتداءً بسلوك الإقليم الشمالي.
    In the Northern Territory and in the Cape York, Pilbara and Kimberley regions, this assumption increasingly holds true. UN وتتبدى صحة هذا الافتراض بصورة متزايدة في الإقليم الشمالي وفي مناطق كيب يورك، وبيلبارا، وكيمبرلي.
    It was concerned that the Racial Discrimination Act had been only partially reinstated and provided no retrospective rights in the Northern Territory. UN وأعربت المنظمة عن قلقها لأنه أعيد العمل جزئياً فقط بقانون مكافحة التمييز العنصري ولأن هذا القانون لا ينص على حقوق ذات أثر رجعي في الإقليم الشمالي.
    An agreement between the Commonwealth and the Northern Territory Governments came into effect on 1 September 2000. UN وتم في 1 أيلول/سبتمبر 2000 إنفاذ اتفاق بين الكومونولث وحكومة الإقليم الشمالي.
    Well, the Northern Territory Government has passed the bill. Open Subtitles لقد أصبح شرعي الآن، ألأيس كذلك؟ حكومة المنطقة الشمالية
    that the Federal and Northern Territory Governments recognise as a matter of urgent national significance the continuing need to address the unacceptably high level of disadvantage and social dislocation being experienced by Aboriginal Australians living in remote communities throughout the Northern Territory; UN أن تعترف الحكومة الاتحادية وحكومة إقليم الشمال بالحاجة المستمرة لمواجهة الارتفاع غير المقبول في مستوى الحرمان والتمزق الاجتماعي في أوساط السكان الأصليين الذين يعيشون في المجتمعات النائية في جميع أنحاء إقليم الشمال، كمسألة ذات أهمية وطنية ملحة؛
    The recommendations are currently with the Northern Territory Attorney-General for consideration. UN وتعرض التوصيات حاليا على المدعي العام للإقليم الشمالي للنظر فيها.
    The Australian Government initiated the Northern Territory Emergency Response in 2007 to protect Indigenous children from abuse and build the basis for a better future for Indigenous people. UN استهلت الحكومة الأسترالية استجابة للطوارئ خاصة بالإقليم الشمالي في عام 2007 لحماية أطفال السكان الأصليين من إساءة المعاملة ووضع الأساس لمستقبل أفضل بالنسبة للسكان الأصليين.
    c Revised cost estimates for 2003/04 are inclusive of $60,000 from the Government of the Northern Territory of Australia. 2. Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment UN (ج) تشمل التكاليف التقديرية المنقحة للفترة 2003/2004 مبلغ 000 60 دولار مقدم من حكومة إقليم استراليا الشمالي.
    It notes with concern that the Commonwealth, the State of Tasmania and the Northern Territory have no legislation criminalizing serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred. UN وتلاحظ مع القلق أنه ليس في الكومنولث وولاية تسمانيا والإقليم الشمالي أي تشريع يجّرم الأفعال الخطيرة التي ترتكب بدافع الكراهية القائمة على العنصرية أو التحريض عليها.
    3.1 The author claims that even though some of the violations of his rights had been ameliorated upon appeal, there still remains for him a destroyed career, broken health and de facto bankruptcy caused by an abuse of power by the judge of the Northern Territory Supreme Court in the action for contempt of court and the actions by the Law Society. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه رغم تخفيف بعض الانتهاكات لحقوقه لدى الاستئناف لا يزال يواجه الانهيار مهنياً وكذلك تدهور حالته الصحية وإفلاسه الفعلي جراء تجاوز حدود السلطة من قِبَل القاضي في المحكمة العليا بالمنطقة الشمالية في دعوى انتهاك حرمة المحكمة وجراء تدابير جمعية المحامين.
    In addition, no provision has been made for office space in Darwin, as it has been confirmed that the Government of the Northern Territory will continue to provide these premises for UNTAET at no cost during the period. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يُرصد اعتماد لاستئجار مكتب في داروين بعدما أكدت حكومة نورثرن تريتوري أنها ستواصل توفير هذه الأماكن للبعثة مجانا خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus