Such denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. |
The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذا بعد سنة من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار. |
Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار. |
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻷمين العام لذلك اﻹشعار. |
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تلقي اﻷمين العام لﻹشعار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويبدأ سريان النقض بعد انقضاء سنة على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح النقض نافذاً بعد انقضاء سنة على تاريخ تلقي الأمين العام للإخطار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح النقض نافذاً بعد انقضاء سنة على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. |
Such denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. |
Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام ذلك الإشعار. |
Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام ذلك الإشعار. |
Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام ذلك الإشعار. |
Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذاً بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار. |
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻷمين العام لذلك اﻹشعار. |
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻷمين العام لذلك اﻹشعار . |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد عام من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹشعار. |
The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذاً بعد سنة من تاريخ تسلّم الأمين العام لذلك الإخطار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار. |
2. If the next ordinary session of the Commission is not scheduled within a reasonable time, the Chairperson of the Commission may, upon the notification by the Secretary-General of the receipt of the submission in accordance with rule 50, request an additional session to be convened in accordance with rule 2, within a suitable time for the purpose of considering the submission. | UN | 2 - إذا لم يتقرر عقد الدورة العادية التالية للجنة في غضون وقت معقول، يجوز لرئيس اللجنة، عند إخطار الأمين العام له بأنه تلقى الطلب وفقا للمادة 50، أن يطلب عقد دورة إضافية وفقا للمادة 2، في غضون وقت مناسب، من أجل النظر في الطلب. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح النقض نافذاً بعد انقضاء سنة على تاريخ تلقي الأمين العام الإخطار. |