"the novel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرواية
        
    • الروايه
        
    • بالرواية
        
    • فالقصة
        
    • عن رواية
        
    • جديد يتمثل
        
    Nobody was interested in the fate of the novel. Open Subtitles فلا أحد مهتم بشأن تلك الرواية الأخيرة لي
    You see, uh, people say the novel is difficult. Open Subtitles كما تعلمين .. يقول الناس أن الرواية معقدة
    Honestly, you should just transfer the novel straight to final draft. Open Subtitles يجدر بك بصراحة أن تحوّل الرواية مباشرة إلى مسودة أخيرة
    Are you talking about in life or in the novel? Open Subtitles هل تعني بكلامك التوقف في الحياة ام في كتابة الرواية ؟
    Nowhere in the novel does Stevenson mention good over evil. Open Subtitles لم يذكر في الروايه عن الجانبين الطيب و الشرير
    His inability to complete the novel had simply stemmed from his lack of understanding its central character. Open Subtitles قصورهُ عن إكمال الرواية نبع ببساطة من قصوره عن فهم الشخصيات الرئيسية
    They cease to exist the moment the novel ends. Open Subtitles إنهم يختفون من الوجود حالما تنتهي الرواية
    I think the most tragic part of the novel is how the antagonist is always making herself the center of attention. Open Subtitles انا اعتقد ان الجزء الأكثر مأساوية في الرواية كيف ان المعارضة دائما تلفت الانتباه اليها
    A decision which caused her embarrassment, if I remember the novel correctly. Open Subtitles وهو قرار سبب لها الكثير من الإحراج إذا كنت أتذكر الرواية بشكل صحيح
    Wait a minute, okay, so he's lying about the novel. Open Subtitles انتظر دقيقة, حسناً, إذاً كان يكذب بشأن الرواية
    Hey, Balzac, how's the novel coming along? Open Subtitles مهلا بلزاك , كيف ستكون الرواية القادمة ؟
    Thought I'd do that for a while, put some money away and then get down to the novel. Open Subtitles اعتقدت سأفعل ذلك لفترة من الوقت، واضع بعض المال بعيدا وبعد ذلك الحصول الى الرواية.
    the novel requires a different kind of commitment than the short story. Open Subtitles الرواية تتطلب إلتزام متعدد في القصص القصيرة
    It hardly does justice to the complexities of the novel. Open Subtitles إنها تحقق العدالة بصعوبة لتعقيدات الرواية
    And when the novel was first published, it didn't take long for there to be even more questions asked. Open Subtitles وعندما نشرت الرواية لأول مرة لم يكن هنالك حتى المزيد من الأسئلة سؤلت لم يكن هنالك حتى المزيد من الأسئلة سؤلت
    Does anyone have any ideas about which elements of the novel pinpoint it as part of the Romantic movement? Open Subtitles ألدى أحدكم نبذه عن أي عنصر من الرواية تشير إلى جزء من الحركه الرومانسيه ؟
    About which elements of the novel pinpoint it as part of the Romantic movement? Open Subtitles أي عنصر من الرواية تشير إلى جزء من الحركه الرومانسيه ؟
    I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to law school. Open Subtitles مزقت الرواية إفترقت مع الحبيب و تقدّمت لكلية الحقوق
    She is the main... one of the main characters in the novel. Open Subtitles إنها الرئيسية.. إحدى الشخصيات الرئيسية في الرواية.
    Who got you a DVD of Precious, based on the novel Push, by Sapphire, and a copy of the novel Push autographed by Sapphire? Open Subtitles من أحضر لك دي في دي فلم Precious Push المقتبس من رواية و نسخى من الروايه موقعة من قبل الكاتبه ؟
    So I began the novel, it took, like, two years. Open Subtitles لذا بدأت بالرواية, استغرقت حوالي السنتان
    the novel was written by a former communist. Open Subtitles فالقصة كُتبت بواسطة الشيوعي الأسبق
    Based on the novel "Six Days of the Condor" by James Grady. Open Subtitles مُقتبسة عن رواية "الأيام الستة لـ(الكوندور)" لـ(جايمس غرايدي).
    One panellist elaborated on the novel model of a national inter-agency standing committee that brought together a number of competent authorities for the consideration of mutual legal assistance requests. UN وتحدَّث أحد المتكلِّمين بالتفصيل عن نموذج جديد يتمثل في إنشاء لجنة وطنية دائمة مشتركة بين الوكالات تجمع عدداً من السلطات المختصة للنظر في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus