"the npt and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر
        
    • بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر
        
    • معاهدة عدم الانتشار والنظام
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار النووي والنظام
        
    • لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار وللنظام
        
    • ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر
        
    Mongolia appeals to the friendly country of India to accede to the NPT and the CTBT at the earliest possible date. UN وتناشد منغوليا الهند، البلد الصديق، أن ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب في أقرب موعد ممكن.
    We urge India to sign and ratify the NPT and the CTBT without delay and without any conditions. UN ونحث الهند على توقيع وتصديق معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب دون إبطاء ودون أية شروط.
    We also reject double standards and call for the universalization of the NPT and the CTBT. UN ونرفض أيضا ازدواجية المعايير وندعو إلى عالمية تطبيق معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل.
    It would thus complement the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن ثم فإنها ستكمِّـل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We reiterate our call for the universalization of the NPT and the CTBT. UN ونؤكد دعوتنا مجددا إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Committed as it is to the NPT and the CTBT, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, France will pursue its efforts to promote universal accession to these treaties, which are the foundations for non-proliferation and disarmament. UN وفي إطار التزاماتها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ستواصل فرنسا جهودها من أجل تعزيز انضمام بلدان العالم إلى هذه المعاهدات، التي تشكل أساس عدم الانتشار ونزع السلاح.
    I should like to emphasize that, in accordance with the provisions of the NPT and the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA), the right to peaceful nuclear activity is inalienable. UN وأود أن أؤكد، وفقا لأحكام معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن الحق في ممارسة نشاط نووي سلمي حق غير قابل للتصرف.
    6. Calls and supports firmly the settlement of the issue exclusively by peaceful means, in the framework of the IAEA and in accordance with the NPT and the Statute of the IAEA and welcomes the readiness of the Islamic Republic of Iran to settle all remaining outstanding issues peacefully. UN 6 - يطلب ويدعم بقوة تسوية المسألة حصرياً بالوسائل السلمية، ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووفقاً لمعاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويرحب باستعداد الجمهورية الإسلامية الإيرانية لتسوية المسائل العالقة تسوية سلمية.
    It would thus complement the NPT and the Comprehensive TestBan Treaty. UN وستكون بالتالي استكمالاً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are party to the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونحن طرف في معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Incidentally, I should say that Sierra Leone is a party to both the NPT and the CTBT. UN وبالمناسبة، ينبغي أن أقول إن سيراليون طرف في معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We believe that the NPT and the CTBT remain the cornerstone of an effective non-proliferation regime. UN ونعتقد أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تظلان حجــر الزاوية لنظام عدم انتشار فعال.
    As we see it, the fulfilment of obligations by States parties under both the NPT and the CTBT would be an important step towards stopping both vertical and horizontal nuclear proliferation. UN ومن وجهة نظرنا، فإن وفاء الدول اﻷطراف بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، سيكون خطوة هامة نحو وقف الانتشار الرأسي والانتشار اﻷفقي لﻷسلحة النووية.
    It is now universally accepted that the NPT and the comprehensive test-ban treaty will represent an effective barrier against the proliferation of nuclear weapons and nuclear-weapon States. UN والمقبول اﻵن عالميا أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب ستمثلان عائقا فعالا أمام انتشار اﻷسلحة النووية والدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Both the NPT and the CTBT endorsed the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأشار إلى أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤيدان إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    After the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, such an instrument would constitute the third cornerstone of a multilateral nuclear disarmament and non-proliferation system. UN فهذا الصك يمكن أن يمثل الركن الثالث لنظام متعدد الأطراف لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، بعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    At the national level, in Bangladesh we have tried, successfully, to become a party to almost every disarmament-related treaty, including the NPT and the CTBT. UN وعلى الصعيد الوطني، في بنغلاديش، حاولنا ونجحنا في أن نصبح بالفعل طرفا في كل معاهدة تتعلق بنزع السلاح تقريبا، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Namibia, being a State party to the NPT and the CTBT, continues to fulfil its international obligations under those instruments. UN وتواصل ناميبيا، بحكم كونها دولة طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الوفاء بالتزاماتها الدولية بموجب ذينك الصكين.
    18. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that his country, which had an impeccable non-proliferation record, was committed to full compliance with the NPT and the CTBT. UN 18 - السيد شــودري (بنغلاديش): قال إن بلده الذي يتمتع بسجل لا تشوبـه شائبة في مجال عدم الانتشار يتعهد بالالتـزام الكامل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The universality of the new safeguards system is an effective way to ensure the compliance of all States that have assumed obligations under the NPT and the Statute of the IAEA. UN وعالمية النظام الجديد للضمانات وسيلة فعالة لكفالة امتثال كل الدول للالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب معاهدة عدم الانتشار والنظام اﻷساسي للوكالة.
    6. Calls and supports firmly the settlement of the issue exclusively by peaceful means and through negotiation without preconditions, in the framework of the IAEA and in accordance with the NPT and the Statute of the IAEA and welcomes the readiness of the Islamic Republic of Iran to settle all remaining outstanding issues peacefully. UN 6 - يطلب ويدعم بقوة تسوية المسألة حصريا بالوسائل السلمية ومن خلال التفاوض دون شروط مسبقة، ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووفقا لمعاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ويرحب باستعداد جمهورية إيران الإسلامية لتسوية المسائل العالقة تسوية سلمية؛
    Logically, an FMCT constitutes the next multilateral instrument to be negotiated in the nuclear disarmament field as a complement to the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن المنطقي أن تكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الصك التالي متعدد الأطراف الذي يكون موضع التفاوض في مجال نزع الأسلحة النووية بصفته مكملاً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Syria is committed to the provisions of the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and all the IAEA safeguards. UN إن سوريا ملتزمة بأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة.
    In that regard, we should bear in mind that one of the most important goals of those processes is to establish a sound basis for enabling States to exercise their right to peaceful nuclear activities in accordance with the provisions of the NPT and the Statute of the IAEA. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أن نأخذ في الحسبان أن أحد أهم الأهداف لتلك العمليات هو وضع أساس سليم لتمكين الدول من ممارسة حقها في الأنشطة النووية السلمية عملا بأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They provide valuable regional support to the NPT and the international nuclear non-proliferation regime, as the 2010 Review Conference Final Document recognized. UN وهي توفر دعماً إقليمياً قيِّماً لمعاهدة عدم الانتشار وللنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية، كما اعترفت بذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    the NPT and the CTBT are the two key instruments for achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هما الصكان الرئيسيان لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus