This feeds a destructive attitude, feelings of the unfairness of the NPT in some regions of the world. | UN | ويغذي هذا الأمر حالة من المواقف الهدامة والشعور بحيف معاهدة عدم الانتشار في بعض مناطق العالم. |
Thirdly, all other parties to the NPT in the region should comply and continue to comply with their obligations under the Treaty. | UN | ثالثا، ينبغي لكل الأطراف الأخرى في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة أن تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة وأن تستمر في ذلك. |
Syria acceded to the NPT in 1968, before many of the EU States did. It is deeply committed to the provisions of the NPT and of the safeguards agreements concluded with the IAEA. | UN | لقد سبقت سوريا الكثير من دول الاتحاد الأوروبي في الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في العام 1968 وفي الامتثال لأحكامها وهي ملتزمة بأحكام المعاهدة وباتفاقية الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة. |
The Israeli regime is the only non-party to the NPT in the Middle East region. | UN | والنظام الإسرائيلي هو الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
Qatar, aware of its responsibility to safeguard peace, had joined the NPT in 1989. | UN | هذا وإن قطر وعيا منها لمسؤوليتها عن حفظ السلام، قد عمدت إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1989. |
It is crucial to engage States that are not parties to the NPT in constructive non-proliferation efforts. | UN | ونعتبر من الأمور الحيوية إشراك الدول غير الأطراف في المعاهدة في الجهود البناءة لعدم الانتشار. |
As part of the global community, Liberia encourages all States to adhere to the principle and idea of the NPT in all its aspects, including the establishment of nuclear-weapon-free zones across all regions of the world. | UN | وتحث ليبريا، بوصفها جزءاً من المجتمع العالمي، جميع الدول على الانضمام إلى مبدأ وروح معاهدة عدم الانتشار في جميع جوانبها، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
It refused to sign the NPT in 1968. | UN | ورفضت توقيع معاهدة عدم الانتشار في عام ٨٦٩١. |
Morocco has constantly supported decisions aimed at strengthening the NPT in the treaty review process. | UN | وقد دأب المغرب على مساندة القرارات الرامية إلى تعزيز معاهدة عدم الانتشار في عملية استعراضها. |
At present, Israel is the only non-party to the NPT in the region. | UN | وفي الوقت الحالي تعتبر إسرائيل الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة. |
It also looked forward to the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995. | UN | وهي تتطلع إلى تمديد معاهدة عدم الانتشار في عام ٥٩٩١ بصورة دائمة وغير مشروطة. |
We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by the 2010 NPT Review Conference. | UN | ونحن ملتزمون ببلوغ هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، حسبما دعت إليه الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعاد المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 التأكيد عليه. |
Qatar, aware of its responsibility to safeguard peace, had joined the NPT in 1989. | UN | هذا وإن قطر وعيا منها لمسؤوليتها عن حفظ السلام، قد عمدت إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1989. |
At present, Israel is the only non-party to the NPT in the region. | UN | وفي الوقت الحاضر، نجد أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة. |
Germany regrets that the Review Conference of the NPT in 2005 was unable to agree on a substantive final document to address the most pressing challenges to the Treaty. | UN | ويؤسف ألمانيا أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005 لم يستطع الاتفاق على وثيقة ختامية موضوعية للتصدي لأكثر التحديات إلحاحاً بالنسبة للمعاهدة. |
Accordingly, we believe that the review process must be ensured at the appropriate level for a successful Review Conference of the Parties to the NPT in 2005. | UN | ونرى بالتالي أنه يجب كفالة عملية الاستعراض على المستوى الملائم لنجاح مؤتمر الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2005. |
The government of the DPRK acceded to the NPT in December, 1985, with expectation that this would help remove the nuclear threat posed by the US against the DPRK. | UN | فان حكومة الجمهورية انضمت إلى هذه المعاهدة في ديسمبر عام 1985، أملا لمساعدة ذلك لإزالة التهديد النووي الأمريكي. |
Any exception will cast serious doubts on the sincerity of those advocating the extension of the NPT in 1995. | UN | ذلك أن أي استثناء سيلقي ظلال شكوك جسيمة على إخلاص المنادين بتمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥. |
The successful record of the NPT in halting proliferation - with only two cases of noncompliance recorded - was to the credit of the non-nuclear-weapon States, but the lack of progress towards the disarmament objectives of the NPT was due to reluctance on the part of some nuclear-weapon States. | UN | 31- وقال إن السجل الناجح للمعاهدة في وقف الانتشار - ومع حالتين فقط سجلتا - هو اعتراف بفضل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، غير أن انعدام التقدم نحو أهداف نزع السلاح الخاصة بالمعاهدة، إنما يرجع إلى الإحجام من طرف بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية. |
I feel that we have an exceptionally strong record for and compliance with the NPT in all respects, including article VI. The pace and progress of our work has been extraordinary. | UN | وأعتقد أن لدينا سجلاً قوياً بشكل استثنائي فيما يتعلق بالامتثال لمعاهدة عدم الانتشار في جميع النواحي، بما في ذلك المادة السادسة. فقد كان عملنا يتقدم بصورة غير عادية. |
I)). This includes practical steps taken by the United Kingdom, the United States and Russia as depositories of the NPT in our commitment towards the implementation of the 1995 NPT resolution on a Middle East free of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ويشمل هذا خطوات عملية اتخذتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة وروسيا بوصفها الدول المودعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في التزامنا صوب تنفيذ قرار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 بشأن شرق أوسط خال من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
No other treaty or combination of treaties can substitute for the NPT in doing so. | UN | كما وأنه لا توجد أية معاهدة أخرى أو مجموعة من المعاهدات بإمكانها أن تحل محل معاهدة عدم الانتشار النووي في ذلك. |
We are fully committed to the implementation of the NPT in all its three mutually reinforcing pillars and shall continue to promote issues of key importance for the sustainability of the NPT in the long term. | UN | ونحن ملتزمون تمام الالتزام بتنفيذ معاهدة عدم الانتشار من حيث أعمدتها الثلاثة التي يعزز كل منها الآخر، وسنواصل تعزيز المسائل الأساسية الأهمية لاستدامة معاهدة عدم الانتشار على الأجل الطويل. |
I particularly express the deep concern of my Government over the attempts to reinterpret the commitments of nuclear-weapon States under article VI of the NPT in order to attach conditions in fulfilling those obligations. | UN | وأعرب بصفة خاصة عن قلق حكومة بلدي البالغ إزاء محاولات إعادة تفسير التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بغرض وضع شروط للوفاء بها. |
She called on those States which had not yet done so to sign and ratify the NPT in order to contribute to finding effective solutions to that problem. | UN | ودعت الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على معاهدة عدم الانتشار إلى أن تفعل ذلك بغية الإسهام في إيجاد حلول فعالة لتلك المشكلة. |
It also demands that Israel place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards regime of the IAEA and become a party to the NPT in order to promote the Treaty's universality. | UN | كما تطالب إسرائيل بإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانضمام لمعاهدة عدم الانتشار النووي تحقيقا لعالميتها. |