I would first like to address agenda item 1, cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | وأود أولاً أن أتناول البند 1 من جدول الأعمال، وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
The halting of the nuclear arms race and the prevention of nuclear war is thus a priority item on the agenda of the CD. | UN | إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول. |
A CTBT which does not achieve both of the two objectives would fail to halt the nuclear arms race. | UN | إن معاهدة للحظر الكامل للتجارب لا يتحقق معها هذان الهدفان، لن تنجح في وقف سباق التسلح النووي. |
1. Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
A. Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
China does not participate in the nuclear arms race in any form and has kept its nuclear capabilities at the minimum level required for national security. | UN | والصين لا تشارك في سباق التسلح النووي بأي شكل من الأشكال وأبقت قدراتها النووية عند الحد الأدنى اللازم للأمن القومي. |
Nevertheless, the nuclear arms race has taken new form, while we see no nuclear disarmament. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن سباق التسلح النووي اتخذ شكلا جديدا، بينما لا نرى نزع سلاح نوويا. |
A. Cessation of the nuclear arms race and Nuclear Disarmament. 36-39 13-15 | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي 36-39 12 |
Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
A. Cessation of the nuclear arms race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
From our perspective, a comprehensive ban on the production of highly enriched uranium and plutonium for weapons purposes is indispensable to stop the nuclear arms race. | UN | ومن منظورنا، فإن الحظر الشامل لإنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم على درجة عالية من التخصيب لأغراض صنع الأسلحة لا مندوحة منه لوقف سباق التسلح النووي. |
Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
A. Cessation of the nuclear arms race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
We will spare no effort to move forward the discussion on the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | ولن ندخر جهداً في المضي قدماً بالمناقشة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
1. Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
A. Cessation of the nuclear arms race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
A. Cessation of the nuclear arms race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
the nuclear arms race is a product of the cold war. | UN | إن سباق التسلح النووي نتاج للحرب الباردة. |
These developments are likely to destabilize the relationships between the nuclear-weapon States and lead to a new spiral in the nuclear arms race. | UN | ومن المحتمل أن تقوض هذه التطورات العلاقات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وأن تفضي إلى دورة جديدة في سباق التسلح النووي. |
Poland resolutely opposes the ongoing escalation of the nuclear arms race with all its incalculable effects on that security. | UN | وبولندا تعارض بثبات التصاعد الجاري لسباق التسلح النووي بكل ما له من آثار لا تحصى على اﻷمن. |
And we are now witnessing another escalation of the nuclear arms race and the potential weaponization of outer space. | UN | وإننا الآن نشهد تصاعداً آخر في سباق الأسلحة النووية وإمكانية تسليح الفضاء الخارجي. |
For the United States, the cold war and the nuclear arms race have been consigned to the ash heap of history. | UN | إن الحرب الباردة وسباق التسلح النووي بالنسبة للولايات المتحدة أصبحا في غياهب النسيان. |
It will contribute to ensuring the conditions under which the process of nuclear disarmament can broaden, constrain the opportunities for vertical proliferation and help prevent any future resumption of the nuclear arms race. | UN | وستسهم هذه الاتفاقية في تأمين الظروف التي يمكن في ظلها توسيع نطاق عملية نزع السلاح النووي، كما ستعوق إمكانيات الانتشار الرأسي، وستساعد على منع استئناف بسباق التسلح النووي في المستقبل. |
Nearly 40 years after its entry into force, the obligation under article VI to engage in good faith negotiations for a cessation of the nuclear arms race had yet to be met. | UN | ولاحظ أن الوفاء بالالتزام بموجب المادة السادسة بالشروع في مفاوضات بنيّة صادقة لإنهاء سباق التسلّح النووي لم يتحقق حتى الآن بعد مرور زهاء 40 عاما على بدء نفاذ المعاهدة. |
We hope that the result of these efforts will be to encourage all other nuclear-weapon States to renounce them, to put an end to the nuclear arms race and to achieve a nuclear-weapon-free world. | UN | كما نأمل أن توجه هذه الجهود نحو تشجيع جميع الدول الأخرى الحائزة للترسانة النووية إلى التخلي عنها لإنهاء السباق على التسلح النووي وإقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
It will thus contribute to consolidate the conditions under which the process of nuclear disarmament can broaden, will constrain the opportunities of vertical proliferation, and help prevent any future resumption of the nuclear arms race. | UN | ومن ثم فإنها سوف تسهم في تدعيم الشروط التي يمكن بموجبها توسيع نطاق نزع السلاح النووي، وسوف تقيد فرص الانتشار الرأسي وتساعد في وقف أي استئناف في المستقبل لسباق الأسلحة النووية. |
The priority during the cold war was to break the spiral of the nuclear arms race and the proliferation of such weapons, as well as to prohibit chemical and biological weapons. | UN | لقد كانت الأولوية خلال سنوات الحرب الباردة هي وقف تصاعد دوامة سباق التسلُّح النووي وانتشار هذه الأسلحة، بالإضافة إلى حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Of the three obligations under article VI, the obligation related to cessation of the nuclear arms race had been fulfilled three decades earlier. | UN | فبموجب الالتزامات الثلاثة التي تنص عليها المادة السادسة، جرى منذ ثلاثة عقود الوفاء بالالتزام المتعلق بوقف حدوث سباق تسلح نووي. |