"the nuclear industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة النووية
        
    • للصناعة النووية
        
    • والصناعة النووية
        
    • بالصناعة النووية
        
    • القطاع النووي
        
    • الصناعات النووية
        
    The negligible impact of the nuclear industry in terms of greenhouse gas emissions offers an undeniable contribution in the fight against climate change. UN وتسهم ضآلة تأثير الصناعة النووية من حيث انبعاثات غازات الاحتباس الحراري مساهمة لا يمكن إنكارها في مكافحة تغير المناخ.
    The negligible impact of the nuclear industry in terms of greenhouse gas emissions offers an undeniable contribution in the fight against climate change. UN وتسهم ضآلة تأثير الصناعة النووية من حيث انبعاثات غازات الاحتباس الحراري مساهمة لا يمكن إنكارها في مكافحة تغير المناخ.
    Thus, depleted uranium is a dual-use product, used both in the nuclear industry and in other industries; UN ولذلك فهو منتج مزدوج الاستخدام، يُستخدم في الصناعة النووية وفي غيرها من الصناعات.
    The Agency's programme on managing and preserving knowledge is timely, and is relevant to the nuclear industry. UN إن برنامج الوكالة لإدارة وحفظ المعرفة يأتي في الوقت المناسب، وله أهميته بالنسبة للصناعة النووية.
    It was noted that industries such as extractive industries, monocultural plantations and the nuclear industry have not adopted a gendered approach to their activities, including in their relationships and organizations with indigenous communities. UN ولوحظ أن صناعات من قبيل الصناعات الاستخراجية والمزارع الأحادية والصناعة النووية لا تعتمد مقاربة جنسانية في أنشطتها، بما في ذلك في إطار علاقاتها وتعاطيها مع مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Despite Chernobyl, the safety record of the nuclear industry is unmatched by any other major enterprise. UN ورغم تشيرنوبل، فإن سجل سلامة الصناعة النووية لا يضاهيه سجــل أي مشــروع رئيســي آخــر.
    We welcome the conclusion, set out in the report under consideration, that in 2007 the nuclear industry continued to demonstrate a high level of safety and security around the world. UN إننا نرحب بالاستنتاج، الوارد في التقرير قيد النظر، بأن الصناعة النووية قد استمرت خلال عام 2007 في إظهار قدر عال من السلامة والأمن في جميع أنحاء العالم.
    The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) regulates the nuclear industry in Canada. UN وتقوم اللجنة الكندية للسلامة النووية بتنظيم الصناعة النووية في كندا.
    Today you have already had an opportunity to visit the facilities of the nuclear industry in Ust-Kamenogorsk. UN وقد سبق أن أتيحت لكم اليوم فرصة لزيارة منشآت الصناعة النووية في أوست - كامينوغورسك.
    Shea proposes another solution by taxing the nuclear industry to pay for the increased amount of safeguards. UN ويقترح شي حلاً آخر هو فرض ضرائب على الصناعة النووية لتغطية تكاليف الضمانات المتزايدة.
    The United States Government is committed to work with the nuclear industry to have a new nuclear plant operating in this country before the end of the decade. UN وحكومة الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع الصناعة النووية لإقامة محطة جديدة للطاقة النووية تعمل هناك قبل نهاية العقد.
    The Inspectorate also promotes nuclear security by having an active dialogue with the nuclear industry. UN وتقوم الهيئة كذلك بتعزيز الأمن النووي بإدارة حوار فعال مع الصناعة النووية.
    According to these Regulations, the State Council set up a specialized agency for the nuclear industry, responsible for controlling and supervising their implementation. UN واستنادا إلى هذه الأنظمة، أنشأ مجلس الدولة وكالة متخصصة في وزارة الصناعة النووية تعنى بمراقبة تنفيذها والإشراف عليه.
    the nuclear industry has been managing interim waste disposal successfully for more than half a century. UN وقد كانت الصناعة النووية ناجحة في إدارة عمليات التخلص الانتقالي من النفايات على مدى أكثر من نصف قرن.
    The NRC has a long-standing practice of transparency in regulation, licensing and oversight for its interactions with the nuclear industry and the public. UN توجد للجنة التنظيمية النووية ممارسة طويلة في مجال الشفافية في وضع الأنظمة وإصدار التراخيص والرقابة على تعاملاتها مع الصناعة النووية والجمهور.
    We also note the holding of the nuclear industry Summit and the Nuclear Security Symposium on the eve of the Seoul Nuclear Security Summit. UN ونشير أيضا إلى عقد مؤتمر قمة الصناعة النووية وندوة الأمن النووي عشية مؤتمر قمة سيول المعني بالأمن النووي.
    We also note the holding of the nuclear industry Summit and the Nuclear Security Symposium on the eve of the Seoul Nuclear Security Summit. UN ونشير أيضا إلى عقد مؤتمر قمة الصناعة النووية وندوة الأمن النووي عشية مؤتمر قمة سيول المعني بالأمن النووي.
    That would increase public confidence in the nuclear industry. UN وهذا من شأنه أن يزيد من الثقة العامة في الصناعة النووية.
    The movement demanded that the peoples concerned should be consulted and called on Australia to cease exporting uranium for the nuclear industry. UN ودعت استراليا الى وقف تصدير اليورانيوم للصناعة النووية.
    15. The Vienna Group believes that fostering nuclear security culture through nuclear security education, training and proper certification of nuclear security managers should be a priority for States and the nuclear industry. UN 15 - وتعتقد مجموعة فيينا أن تعزيز ثقافة الأمن النووي من خلال تثقيف مديري الأمن النووي وتدريبهم ومنحهم الشهادات الملائمة في مجال الأمن النووي ينبغي أن يكون من أولويات الدول والصناعة النووية.
    Knowledge of the risks associated with the nuclear industry was far greater than it had been when the NPT had been negotiated: the Chernobyl disaster had opened a new era of awareness. The IAEA had a key function as the universal forum for the promotion of internationally acceptable safety levels in the nuclear industry. UN وقد فاقت المعرفة بالمخاطر المرتبطة بالصناعة النووية ما كانت عليه عندما جرى التفاوض على المعاهدة: وقد كانت كارثة تشيرنوبل بمثابة فاتحة لحقبة جديدة من الوعي، وعلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مهمة رئيسية بوصفها المنتدى العالمي للترويج لمستويات السلامة المقبولة دوليا في مجال الصناعة النووية.
    :: Many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    The symposium brought together specialists from governmental authorities of many countries, the nuclear industry and nuclear risk insurers, international organizations and the academic community. UN وقد جمعت الندوة بين أخصائيين من هيئات حكومية لبلدان عديدة ومؤسسات التأمين على الصناعات النووية والتأمين ضد المخاطر النووية، ومنظمات دولية، والمجتمع اﻷكاديمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus