In this context, we were deeply concerned by the nuclear tests conducted by India and by Pakistan earlier this year. | UN | وفي هذا السياق، أثارت قلقنا العميق التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان هذا العام. |
References have also been made in this context to the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan. | UN | لقد سيقت إشارات أيضا في هذا السياق إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند ومن ثم باكستان. |
Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تمثله التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان من تَحد للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في المنطقة، |
9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; | UN | ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛ |
Letter dated 14 May (S/1998/402) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the nuclear tests conducted by India on 11 May 1998, issued on 12 May 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. | UN | رسالة مؤرخة ٤١ أيار/ مايو )S/1998/402( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند في ١١ أيار/ مايو ٨٩٩١، صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا في ٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١. |
Letter dated 17 May (S/1998/426) from the representative of Mongolia addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998, issued on 14 May 1998 by the spokesman of the Ministry of External Relations of Mongolia. | UN | رسالة مؤرخة ٧١ أيار/ مايو )S/1998/426( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل منغوليا، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية الجوفية الثلاث التي أجرتها الهند في ١١ و ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١ أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية منغوليا في ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١. |
1. Condemns the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998 and by Pakistan on 28 and 30 May 1998; | UN | ١ - يدين التجارب النووية التي أجرتها الهند يومي ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وباكستان يومي ٢٨ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تمثله التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان من تَحد للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في المنطقة، |
1. Condemns the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998 and by Pakistan on 28 and 30 May 1998; | UN | ١ - يدين التجارب النووية التي أجرتها الهند يومي ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وباكستان يومي ٢٨ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تمثله التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان من تَحد للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في المنطقة، |
1. Condemns the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998 and by Pakistan on 28 and 30 May 1998; | UN | ١ - يدين التجارب النووية التي أجرتها الهند يومي ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وباكستان يومي ٢٨ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
We noted with concern the nuclear tests conducted by India and Pakistan, and condemned them at the time, since they run counter to the principles of non-proliferation of nuclear weapons. | UN | ولاحظنا مع القلق التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان وأدانت بلدي هذه التجارب في وقتها ﻷنها تنتهك مبادئ عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
As regards nuclear weapons, I cannot but express once again my concern at the nuclear tests conducted by India and Pakistan, which go against the international community's efforts to prevent nuclear proliferation. | UN | وفيما يتصل باﻷسلحة النووية، لا يسعني إلا أن أعبر مرة أخرى عن قلقنا إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، والتي تتعارض وجهود المجتمع الدولي لمنع الانتشار النووي. |
New Zealand shares with many States the view that the nuclear tests conducted by India and Pakistan constitute a severe threat to the nuclear non-proliferation regime and to the prospects for nuclear disarmament. | UN | وتشاطر نيوزيلندا دولا كثيرة الرأي القائل إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تشكل تهديدا خطيرا لنظام عدم الانتشار النووي، ولاحتمالات نزع السلاح النووي. |
As an Asian country, Kyrgyzstan was deeply disappointed by the nuclear tests conducted by India and Pakistan, actions that fly in the face of the nearly global consensus against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن قيرغيزستان، بوصفها بلدا آسيويا، أصيبت بخيبة أمل بالغة بسبب التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، وهي أعمال تحدت صراحة توافق اﻵراء شبه العالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
At the beginning of the month, Council members were involved in preparing a further reaction to the nuclear tests conducted by India and Pakistan in May. | UN | عكف أعضاء المجلس في مستهل الشهر على اﻹعداد لرد فعل آخر إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في شهر أيار/ مايو. |
9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; | UN | ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛ |
9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; | UN | ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛ |
South Africa has associated itself with the joint statement on the nuclear tests conducted by India and Pakistan read by the distinguished Ambassador of New Zealand today. | UN | ولقد انضمت جنوب أفريقيا إلى البيان المشترك بشأن التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان والذي قرأه سفير نيوزيلندا الموقر اليوم. |