"the number and size" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد وحجم
        
    • بعدد وحجم
        
    • وعدد وحجم
        
    UNHCR has steadily increased the number and size of its governmental and intergovernmental donors, as well as private sector donors. UN وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص.
    Further, the Project progress reports permit the estimation of the number and size of the tasks remaining to complete the dam. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    Considering the number and size of requests for critical-use exemptions, UN وإذ يضع في اعتباره عدد وحجم الطلبات المقدمة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    It considered, however, that for some duty stations, particularly those in larger locations which had reasonably stable and developed labour markets, the requirements as regards the number and size of employers should be expanded to approximate more closely the approach taken under the headquarters methodology. UN غير أنها رأت بالنسبة لبعض مراكز العمل، لا سيما المراكز الموجودة في أماكن أكبر ولديها أسواق عمالة ثابتة ومتطورة بصفة معقولة أنه ينبغي توسيع الشروط فيما يتعلق بعدد وحجم أرباب العمل كي تزداد اقترابا من النهج المتبع في إطار منهجية المقار.
    On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would be used for backstopping activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    In this regard, in view of the number of staff representative bodies and the number and size of entities within the United Nations common system, it would be impractical to establish specific measures for each organizational context. UN وفي هذا الصدد، بالنظر إلى عدد هيئات تمثيل الموظفين وعدد وحجم الكيانات داخل النظام الموحد للأمم المتحدة، سيكون من غير العملي أن توضع تدابير محددة لكل سياق تنظيمي.
    In terms of the impact on the Administration, the Board envisages that while the Administration will receive more topic-specific reports on critical issues from time to time, the number and size of long-form reports will decrease overall; UN ومن حيث التأثير الواقع على الإدارة، يرى المجلس أن عدد وحجم التقارير الطويلة سينخفض عموما بالتزامن مع تلقي الإدارة لعدد أكبر من التقارير ذات المواضيع المحددة فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية من وقت لآخر؛
    The United States would be inviting all Members to support a resolution outlining principles for reducing the number and size of reports. UN وستقوم الولايات المتحدة بدعوة جميع اﻷعضاء إلى دعم قرار يحدد المبادئ اللازمة لتخفيض عدد وحجم التقارير.
    The increase in applications and recipients has strained trust fund resources, as the number and size of voluntary contributions to these trust funds have decreased significantly. UN وأنهكت الزيادة في طلبات المساعدة وفي عدد الجهات المتلقية للمساعدة موارد الصناديق الاستئمانية، نظرا لأن عدد وحجم التبرعات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية قد انخفض بدرجة كبيرة.
    In addition, the number and size of the sections under the direct supervision of the Deputy Registrar have increased considerably in past years owing to the overall growth in the Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد خلال السنوات الأخيرة عدد وحجم الأقسام التي تقع تحت الإشراف المباشر لنائب رئيس القلم ازديادا كبيرا نتيجة تعاظم العمل في المحكمة بوجه عام.
    The recent increase in the number and size of peacekeeping operations and the phase-out of gratis personnel were placing growing demands on the support account. UN وقال إن الزيادة الأخيرة في عدد وحجم عمليات حفظ السلام والتخلص التدريجي من الموظفين المقدمين دون مقابل تزيد من المطالب على حساب الدعم.
    28. According to the Secretariat, there is no direct link between the number and size of peacekeeping operations and the number of support account posts. UN ٢٨ - ووفقا لما أفادت به اﻷمانة العامة، لا يوجد ارتباط مباشر بين عدد وحجم عمليات حفظ السلام وعدد وظائف حساب الدعم.
    56. In the light of the increase in the number and size of peacekeeping operations, one post is completely inadequate to meet current requirements. UN ٥٦ - ونظرا لزيادة عدد وحجم عمليات حفظ السلام، لا تكفي وظيفة واحدة على اﻹطلاق لتلبية الاحتياجات الراهنة.
    Although the number and size of such operations had diminished in recent years, post-cold war international developments showed the need for more complex, multidimensional peacekeeping activities in the future. UN ورغم تقلص عدد وحجم مثل هذه العمليات في السنوات اﻷخيرة فإن التطورات الدولية التي تعقب الحرب الباردة تظهر الحاجة الى أنشطة لحفظ السلام تتسم بمزيد من التعقيد وتعدد الجوانب في المستقبل.
    Depending on the number and size of countries affected, this could entail a significant unplanned increase in central bank holdings of the assets of distressed countries, which might inhibit the quick response needed. UN واستنادا إلى عدد وحجم البلدان المتضررة، يمكن أن يستتبع هذا زيادة كبيرة غير منظورة في أرصدة البنوك المركزية من أصول الرأسمالية للبلدان المنكوبة، مما قد يحول دون المبادرة إلى الاستجابة السريعة اللازمة.
    The language contained in that document would have the effect of imposing a limit on the number and size of exploration contracts that could be held by affiliated entities, even if sponsored by different States, or under the sponsorship of a single State, even if held by different entities. UN وستؤدي الصيغة الواردة في تلك الوثيقة إلى فرض قيود على عدد وحجم عقود الاستكشاف التي يمكن أن تحوزها كيانات مرتبطة، حتى لو كانت ترعاها دول مختلفة، أو كانت برعاية دولة واحدة، حتى لو حازتها كيانات مختلفة.
    the number and size of working, information and background documents should be limited. UN 8 - ينبغي أن يكون عدد وحجم وثائق العمل والمعلومات والوثائق الأساسية محدوداً.
    On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would be used for backstopping activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    21. On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would continue to be used for activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN ٢١ - وعلى أساس التمييز بين نوعين من وظائف الدعم، سيتواصل استخدام حساب الدعم لتمويل اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    Summary of the status of animal and plant species (threatened, extinct and endemic) in small island developing States and territories, and their conservation status, as measured by the number and size of legally protected areas UN ملخص حالـة أنـواع الحيوانـات والنبـاتات )المهــددة والمنقرضة والمستوطنة( في البلدان واﻷقاليـم الجزرية الصغيرة النامية وحالة حفظها مقيسة بعدد وحجم المناطق المحمية قانونا الحيوانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus