"the number of beneficiaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المستفيدين
        
    • عدد المنتفعين
        
    • وعدد المستفيدين
        
    • عدد المستفيدات
        
    • لعدد المستفيدين
        
    • بعدد المستفيدين
        
    • عدد الحالات المستفيدة
        
    the number of beneficiaries rose from 30 million to 40.17 million. UN وارتفع عدد المستفيدين من 30 مليون إلى 40.17 مليون شخص.
    the number of beneficiaries or of days of stock to be kept has not been specified in that plan. UN غير أن عدد المستفيدين أو عدد أيام المخزون الذي يتعين الاحتفاظ به لم يحدد في هذه الخطة.
    (ii) Increase in the number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من التدريب وحلقات العمل والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    This has the potential to significantly increase the number of beneficiaries able to visit their relatives from whom they have been separated for so long. UN ويحتمل أن يسهم هذا في زيادة كبيرة في عدد المستفيدين القادرين على زيارة أقربائهم الذين انقطعت صلتهم بهم منذ زمن طويل.
    In that regard, I welcome the good cooperation that has resulted in an increase in the number of beneficiaries registered for the family visits. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتعاون الجيد الذي أدى إلى زيادة في عدد المستفيدين المسجلين للقيام بالزيارات الأسرية.
    In addition, the number of beneficiaries enrolled in food-for-training activities increased from 9,500 to 17,000. UN وعلاوة على ذلك، ارتفع عدد المستفيدين المسجلين في أنشطة الغذاء مقابل التدريب من 500 9 إلى 000 17 شخص.
    Since the programme was initiated in 1978, the number of beneficiaries under the programme has continued to grow. UN ومنذ أن بدأ البرنامج في عام 1978، استمر عدد المستفيدين في الزيادة.
    Implementation of this modification will increase the number of beneficiaries among graduates and young people after army service. UN وسيؤدي تنفيذ هذا التعديل إلى زيادة عدد المستفيدين بين الخريجين والشبان بعد الخدمة العسكرية.
    Physical fitness and library activities expanded, and the number of beneficiaries from those activities increased considerably. UN وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة.
    Between the spring of 1998 and the last quarter of 1998, there will be a further gradual reduction in the number of beneficiaries. UN وسيجري بين ربيع عام ١٩٩٨ والربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ تخفيض تدريجي آخر في عدد المستفيدين.
    The Netherlands is also interested: eventually the number of beneficiaries could rise to 6,000. UN كما أن هولندا مهتمة أيضاً بالأمر. وقد يرتفع عدد المستفيدين إلى 000 6 في النهاية.
    The Ministry of Health has been providing free medication since 1993; thanks to the mobilization of civil society, the number of beneficiaries has increased since 1997. UN وما فتئت وزارة الصحة تقدم العلاج مجاناً منذ عام 1993؛ وبفضل تعبئة المجتمع المدني، ارتفع عدد المستفيدين منذ عام 1997.
    Decrease in the number of beneficiaries dependent on cash assistance. UN الانخفاض في عدد المستفيدين المعتمدين على المساعدة النقدية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and my Special Representative for Western Sahara are exploring with the parties the possibility of expanding the programme to increase the number of beneficiaries. UN وتقوم المفوضية مع ممثلي الخاص للصحراء الغربية ببحث إمكانية توسيع البرنامج مع الطرفين لزيادة عدد المستفيدين.
    Nevertheless, the number of beneficiaries is far inferior to the demand coming from of needy youth. UN إلا أن عدد المستفيدين من المنح أدنى بكثير من عدد الطلبات الواردة من الشباب المحتاجين.
    Recalculation is required if the number of beneficiaries has changed. UN ويتعين إعادة حساب مبلغ الإعانة إذا تغير عدد المستفيدين منها.
    Each beneficiary has the right to request his part of the allocation, which is determined by dividing the amount of the allocation by the number of beneficiaries. UN ويحق لكل مستفيد من الإعانة المطالبة بنصيبه منها، ويُحدَّد هذا الأخير بتقسيم مبلغ الإعانة على عدد المستفيدين منها.
    However, statistics on the number of beneficiaries from such programmes is yet to be made available. UN ومع ذلك، لم تتح حتى الآن إحصائيات عن عدد المنتفعين بهذه البرامج.
    Here again the number of beneficiaries is rather low. UN وعدد المستفيدين قليل نوعا ما في هذا المجال أيضا.
    Other local and international NGOs are providing micro-credit to women, but there is no data available at this time on the number of beneficiaries. UN وهناك منظمات محلية ودولية غير حكومية أخرى تقدم الائتمانات الصغرى للمرأة، ولكن لا تتوفر أي بيانات في الوقت الحاضر عن عدد المستفيدات.
    The programme will be regularly adjusted according to the number of beneficiaries, and only limited maintenance of infrastructure in the camp will be undertaken. UN وسيُعدّل البرنامج بانتظام وفقا لعدد المستفيدين منه، وستقتصر صيانة الهياكل اﻷساسية في المخيم على الحد اﻷدنى.
    A list of the number of beneficiaries of the Sponsorship since the Second Review Conference can be found in annex .... UN ويمكن الاطلاع على قائمة بعدد المستفيدين من الرعاية منذ المؤتمر الاستعراضي الثاني في المرفق.
    Between 2004 and 2008, the number of beneficiaries of the Social Welfare Fund increased to 1,037,826, of whom 46.6 per cent were women. UN وزادت عدد الحالات المستفيدة من صندوق الرعاية الاجتماعية بين العاملين 2004-2008 حيث وصل العدد إلى 826 037 1 فرداً نسبة الإناث منهم حوالي 46.6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus