"the number of detainees" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المحتجزين
        
    • عدد المعتقلين
        
    • وعدد المحتجزين
        
    • عدد السجناء
        
    • وعدد الأشخاص المحتجزين
        
    • بعدد المحتجزين
        
    • لعدد المحتجزين
        
    That system had already led to improvements, as the number of detainees had been reduced from 44,000 to 38,000 individuals. UN وهذا النظام بدأ يؤتي ثماره إذ إنه سمح بتخفيض عدد المحتجزين من 000 44 إلى 000 38 شخص.
    Massacres, torture and appalling living conditions quickly depleted the number of detainees. UN وسرعان ما تضاءل عدد المحتجزين نتيجة المجازر والتعذيب والظروف المعيشية المروعة.
    It is anticipated that the number of detainees will increase again in 1999 to an average of 40. UN ومن المتوقع حدوث زيادة في عدد المحتجزين في عام ١٩٩٩ أيضا ليبلغ ٤٠ محتجزا في المتوسط.
    The Working Group notes that Nicaragua is one of the few countries of Latin America where the number of persons held in custody awaiting trial is considerably lower than the number of detainees serving sentences. UN وقد وجد الفريق العامل أن نيكاراغوا هي من البلدان القليلة في أمريكا اللاتينية حيث عدد المحتجزين بانتظار محاكمتهم أقل كثيراً من عدد المعتقلين المدانين الذين يقضون فترات العقوبة المحكوم بها عليهم.
    In addition, the Survey provides information on corrections, including prison capacity and the number of detainees. UN كما تقدم الدراسة الاستقصائية معلومات عن الإجراءات الإصلاحية، بما فيها قدرة السجون الاستيعابية وعدد المحتجزين.
    It also had to ensure that the number of detainees per cell was not excessive and that prisons were not overcrowded. UN ويجب عليها، باﻹضافة إلى ذلك، أن تسهر على أن يكون عدد السجناء في الزنزانة مفرطاً وألا تكون السجون مكتظة.
    The capacity of prison dispensaries or hospitals, wherever they exist, is said to be insufficient compared to the number of detainees. UN وأن قدرات المستوصفات أو المستشفيات بالسجون، في حالة وجودها، غير كافية بالمقارنة مع عدد المحتجزين.
    the number of detainees that were eventually taken to Israeli prisons has been estimated at around 100. UN 1109- وقد قدر بنحو 100 شخص عدد المحتجزين الذين انتهى بهم المطاف في السجون الإسرائيلية.
    As at 17 December 2008, the number of detainees in United States facilities in Iraq had dropped to 15,600 adult males and 58 minors. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، انخفض عدد المحتجزين في مرافق الولايات المتحدة في العراق إلى 600 15 ذكر راشد و 58 قاصرا.
    Further cost increases in the operations of the Tribunal have resulted from increases in the number of detainees. UN فقد سُجلت زيادة إضافية في تكلفة عمليات المحكمة نتيجة لارتفاع عدد المحتجزين.
    An extra 12 indicted persons were taken into custody and the number of detainees rose to 20, well beyond the original assumption of 12 detainees in the first half of 1998. UN لقد تم اعتقال ١٢ شخصا إضافيا وبلغ عدد المحتجزين ٢٠ فتجاوز بكثير افتراض وجود ١٢ محتجزا في النصف اﻷول من ١٩٩٨.
    This system has made it possible to shorten processing times and to reduce the number of detainees held in pretrial custody. UN وقد أفضى ذلك إلى اختصار فترات التحقيق والمحاكمة وانخفاض عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    Prisons are overcrowded and the judicial system is unable to cope with the number of detainees pending trial. UN فالسجون مكتظة والجهاز القضائي عاجز عن التعامل مع عدد المحتجزين الذين ينتظرون محاكمتهم.
    Additional resources should be allocated to the judiciary, in order to reduce the number of detainees in pre-trial detention. UN وينبغي تخصيص المزيد من الموارد للجهاز القضائي، بغية خفض عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    The increased security operations conducted by Haitian National Police resulted in an increase in the number of detainees and the number of caseloads, and accordingly delayed the finalization of cases through due process. UN أسفرت زيادة عدد العمليات الأمنية لشرطة هايتي الوطنية عن زيادة عدد المعتقلين وعدد القضايا التي ينبغي البت فيها، مما أدى إلى تأخير البت في القضايا وفق أصول المحاكمات.
    According to the figures supplied by the Ministry of Justice, the number of detainees stood, on 13 January 1998, at 9,491, of these persons, 7,695 were unconvicted persons awaiting trial; only 1,792 detainees had been tried and sentenced. UN ويوجد بينهم ٥٩٦ ٧ شخصاً متهماً ينتظرون أن تبت المحكمة في أمرهم، وفيما لا يبلغ عدد المعتقلين الذين حوكموا وأُدينوا إلاّ ٢٩٧ ١ شخصا.
    61. The Minister of Justice of Burundi reported that the number of detainees had decreased from 9,000 in December 2001 to 7,889 today. UN 61 - وأفاد وزير العدل في بوروندي بأن عدد المعتقلين قد انخفض من 000 9 معتقل في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 889 7 معتقل في الوقت الراهن.
    Numerous countries had called for transparency on prisons and camps, the number of detainees and the reasons for their incarceration. UN وقد دعت بلدان عديدة فييت نام إلى إبداء الشفافية بشأن السجون والمعتقلات، وعدد المحتجزين وأسباب احتجازهم.
    (e) The fact that the number, location, capacity, and the number of detainees in penitentiary institutions in Tajikistan are considered as " state secrets " . UN (ﻫ) اعتبار عدد المؤسسات الإصلاحية في طاجيكستان ومواقعها وقدرتها الاستيعابية وعدد المحتجزين فيها " من أسرار الدولة " . ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بما يلي:
    the number of detainees has risen to 1,370, but at the same time the number of prison officers has declined. UN وقد ارتفع عدد السجناء إلى ١ ٣٧٠ بينما انخفض عدد موظفي السجون في الوقت نفسه.
    Such language is liable to cause confusion regarding the actual duration of pretrial detention as it is understood by the Committee and the number of detainees awaiting trial (arts. 2 and 16). Detention incommunicado UN وقد تؤدي هذه اللغة إلى التباس فيما يتعلق بمدة الحبس الاحتياطي الفعلية، بالمعنى الذي تقصده اللجنة، وعدد الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة (المادتان 2 و16).
    The matter is urgent, and delay would pose a risk in view of the number of detainees in Haitian prisons. UN وهناك حاجة إلى السرعة، لما يشكله التأخير من خطر، فيما يتعلق بعدد المحتجزين القابعين في السجون الهايتية.
    The matter was urgent, and delay would pose a risk in view of the number of detainees in Haitian prisons. UN وأكد أن المسألة عاجلة وأن التأخير في معالجتها من شأنه أن ينطوي على خطر نظرا لعدد المحتجزين في السجون الهايتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus