"the number of inhabitants" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد السكان
        
    • بعدد السكان
        
    • أن عدد سكان
        
    • على عدد سكان
        
    No new structural plans had been established for zones inhabited by Palestinians although the number of inhabitants had risen sharply. UN ولا وضعت خطط تنظيمية جديدة للمناطق التي يسكنها الفلسطينيون رغــم عدد السكان الذي ما برح يرتفع ارتفاعا حادا.
    From 1994 onwards the number of inhabitants declined naturally. UN واعتباراً من عام 1994 فصاعداً، انخفض بصورة طبيعية عدد السكان.
    A significant variation in the number of inhabitants having public water supply is observed in the various administrative districts. UN ويمكن ملاحظة تباين كبير في عدد السكان المنتفعين بالإمدادات العامة بالمياه في شتى المناطق الإدارية.
    The figures go beyond all the standards relating to that country within the framework of the treaties in relation to the number of inhabitants. UN وهذه الأرقام تتجاوز جميع المستويات المتعلقة بهذا البلد ضمن إطار المعاهدات المتعلقة بعدد السكان.
    But at the same time - according to various United Nations projections - the number of inhabitants will grow, especially in Africa. UN لكن، في الوقت نفسه، تشير مختلف توقعات الأمم المتحدة إلى أن عدد سكان العالم سيرتفع، ولا سيما في أفريقيا.
    The Ministry of Social Affairs and Health grants a State subsidy the amount of which depends on (the number of inhabitants in the municipality). UN وتمنح وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة إعانة حكومية يتوقف قدرها على عدد سكان كل بلدية.
    Third, Iraq states that the number of inhabitants covered by the study is not mentioned. UN ثالثا، يذكر العراق أن عدد السكان المشمولين بالدراسة لم يذكر.
    the number of inhabitants reached by the pilot project per month was also 4,000 in 2003. UN وكان عدد السكان الذين وصل إليهم المشروع التدريبي شهرياً هو 000 4 شخص أيضاً في 2003.
    Between 1950-1990 the number of inhabitants almost tripled, moving from 1,215,000 to 3, 356,000. UN وفيما بين عامي 1950 و1990 ارتفع عدد السكان إلى نحو ثلاثة أضعاف ما كان عليه تقريباً: من 000 215 1 إلـى 000 356 3 نسمة.
    10. However, the most significant demographic change will not be the increase in the number of inhabitants but changes in the age structure of the population. UN 10- غير أن الأهم من الزيادة في عدد السكان هي التغيرات في التركيبة السكانية.
    According to the most recent national population and housing census, conducted in 2002, the number of inhabitants was 5,163,198, representing a fourfold rise in population during that period. UN ووصل عددهم وفقاً لآخر تعداد للسكان والمساكن أجري في عام 2002، إلى 198 163 5 نسمة وهو ما يمثل زيادة توازي أربعة أضعاف عدد السكان خلال تلك الفترة.
    Even though an additional 72 million people gained access to water, the number of inhabitants lacking access to services increased by 6.6 million to a total of 92 million people. UN وبالرغم من حصول 72 مليون شخص على إمدادات المياه فقد زاد عدد السكان الذين يفتقرون لهذه الخدمات بنحو 6.6 مليون ليبلغ العدد الإجمالي 92 مليون شخص.
    Major regional differences could be observed: the number of inhabitants per general practitioner is greatest in north-east Slovenia, and exceeds the prescribed norms. UN ويمكن ملاحظة أهم أوجه التباين الإقليمية: عدد السكان لكل طبيب عام أكبر في الشمال الشرقي من سلوفينيا ويتجاوز المعايير المحددة.
    The review shows that the number of staff did not follow the increase in the number of inhabitants or beds since it was found that hospital capacity and number of services do not meet the envisaged criteria. UN ويتبين من هذا الاستعراض أن عدد العاملين الطبيين لم يزدد بازدياد عدد السكان أو الأسّرة لأنه اتضح أن طاقة المستشفيات ونطاق الخدمات لا يفيان بالمعيار المتوخى.
    In order to ascertain the number of inhabitants who would support a referendum, her organization had drawn up a petition in support of the referendum initiative which had received 7,000 signatures. UN ومن أجل التأكد من عدد السكان الذين قد يؤيدون إجراء الاستفتاء، قامت منظمتها بإعداد التماس يؤيد مبادرة الاستفتاء وقع عليه 000 7 شخص.
    22. The table below provides data on the number of inhabitants, collected in censuses conducted from 1921 until 2003. UN 22- ويقدم الجدول الوارد أدناه بيانات عن عدد السكان تم جمعها في تعدادات أجريت في الفترة ما بين عامي 1921 و2003.
    The Court indicated that the number of inhabitants in houses constructed after the date of the author's application could not be taken into account in the calculation. UN وأشارت المحكمة إلى أن سكان المنازل التي شُيّدت بعد تاريخ طلب صاحبة البلاغ لا يمكن أخذهم في الاعتبار عند إحصاء عدد السكان.
    It is worthwhile noting that the total population of Israel is some 5.8 million people, meaning that the number of inhabitants living in “illegal” settlements in the southern part of the country is less than 1 per cent of the total Israeli population. UN وتجدر ملاحظة أن مجموع سكان إسرائيل يبلغ نحو ٨,٥ ملايين نسمة، وهو ما يعني أن عدد السكان الذين يعيشون في مستوطنات " غير مشروعة " في جنوب البلد يقل عن ١ في المائة من مجموع سكان إسرائيل.
    A particularly important provision of this law is the transfer to the regions of 75 per cent of the sums that were previously allocated according to the means available in the National Intervention Fund for the Fight against Drug Addiction; distribution is to be based on two principal indicators, namely the number of inhabitants of the region and incidence of drug addiction. UN وأحد اﻷحكام الهامة في هذا القانون هو أنه حول إلى اﻷقاليم ٥٧ في المائة من المبالغ التي كانت مخصصة من قبل حسب الموارد المتاحة في الصندوق الوطني للتدخل لمكافحة إدمان المخدرات؛ ويكون توزيع هذه المبالغ على أساس مؤشرين رئيسيين، هما عدد السكان في المنطقة وعدد حالات إدمان المخدرات.
    The territory of the Federal Republic of Yugoslavia has a very developed health infrastructure with a well-established network of health institutions and the number of doctors and medical staff compared with the number of inhabitants comparable to the European average. UN 259- ولإقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هيكل أساسي صحي متطور جداً يتألف من شبكة من المؤسسات الصحية الراسخة وعدد من الأطباء والعاملين في الميدان الطبي يضاهي المتوسط الأوروبي مقارنة بعدد السكان.
    The number of judgments against Germany by the European Court of Human Rights is low, both in absolute numbers (2007: 7), and with regard to the number of inhabitants. UN وعدد الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ضد ألمانيا قليل، وذلك بالأرقام المطلقة (2007: 7) وفيما يتعلق بعدد السكان على حد سواء.
    Future estimates and forecasts indicate that, in the year 2025, the number of inhabitants in the Libyan Arab Jamahiriya will exceed 10 million, more than 90 per cent of whom will inhabit urban areas, including 70 per cent in the major towns. UN تشير التقديرات والتوقعات المستقبلية إلى أن عدد سكان ليبيا سيتجاوز عشرة ملايين في عام 2025، وسيعيش أكثر من 90 في المائة منهم في المناطق الحضرية، وسيكون نصيب المدن الكبرى 70 في المائة من هؤلاء.
    408. The increase in the number of inhabitants of Aruba over the period 1986-1990 was mainly the result of considerable economic expansion. Due to a shortage of local labour, many foreign nationals were and still are recruited. UN ٨٠٤- وتعود الزيادة التي طرأت على عدد سكان أروبا في الفترة ٦٨٩١-٠٩٩١ في المقام اﻷول إلى النمو الاقتصادي الهائل، وبالنظر لنقص اﻷيدي العاملة المحلية، جرى ولا يزال يجري توظيف العديد من اﻷجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus