"the number of items" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد البنود
        
    • عدد الأصناف
        
    • عدد بنود
        
    • لعدد البنود
        
    the number of items inscribed on the agenda, 172, at the current session reflects this increased workload. UN وتتجلى تلك الزيادة في عبء العمل في عدد البنود المدرجة على جدول الأعمال في الدورة الحالية، وهو 172 بندا.
    It is up to us, the Member States, to demonstrate our readiness to adequately reduce the number of items addressed by the Assembly. UN ومن واجبنا نحن الدول الأعضاء إبداء الاستعداد لتقليل عدد البنود التي تتناولها الجمعية العامة بشكل كاف.
    the number of items allocated to each of the Main Committees, with the exception of the Fifth Committee, has decreased or remained fairly stable. UN وباستثناء اللجنة الخامسة، انخفض عدد البنود المحالة إلى كل من اللجان الرئيسية أو ظل مستقرا إلى حد كبير.
    Not yet well developed; currently tracks only the number of items supplied once an emergency is declared UN لم يطور بشكل جيد بعد: لا يتعقب حاليا سوى عدد الأصناف التي يتم توريدها بمجرد إعلان حالة الطوارئ
    the number of items marked with outstanding discrepancy has been reduced by 65 per cent, reaching a 98 per cent rate of reconciliation of discrepancies related to record accuracy. UN وخُفض بشكل ملحوظ عدد الأصناف التي تتميز بحالات تضارب واضحة بنسبة 56 في المائة بحيث وصل معدل التوفيق بين أوجه التضارب المتصلة بدقة السجلات 98 في المائة.
    In recent years we have seen the number of items on the Security Council's agenda grow. UN وفي السنوات اﻷخيرة شهدنا تزايد عدد بنود جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    the number of items has grown steadily and further underlines the body's responsiveness to global events as well as its relevancy. UN وما فتئ عدد البنود ينمو على نحو مطرد، الأمر الذي يزيد تأكيد مواكبة هذه الهيئة للأحداث العالمية وكذلك أهميتها.
    Reducing the number of items on a given agenda would free time and resources to allow for deeper discussion for items on the agenda. UN فخفض عدد البنود المدرجة في جدول أعمال بعينه سيتيح الوقت والموارد للتعمق في مناقشة البنود المدرجة في جداول الأعمال.
    The revitalization of the General Assembly should not be limited to simplifying mechanisms and reducing the number of items that are discussed. UN إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ينبغي ألا يقتصر على تبسيط الآليات وتقليص عدد البنود التي تجري مناقشتها.
    Care should be taken to avoid the temptation to make the Conference all things to all people by increasing the number of items to be addressed. UN وينبغي توخي الحذر لتجنب إغراء جعل المؤتمر يحقق كل شيء لجميع الأطراف بزيادة عدد البنود التي ستجري مناقشتها.
    :: Reduce the number of items and better prioritize the session's agenda UN :: تقليص عدد البنود وتحديد أولويات جدول أعمال الدورة على نحو أفضل
    the number of items or sub-items or parts/aspects of items allocated to the plenary was 75. UN بلغ عدد البنود أو البنود الفرعية أو أجزاء أو جوانب البنود المحالة إلى الجلسات العامة ٥٧ بندا.
    It stands for a reduction of the staff and the enhancement of the efficiency of the activities of the Secretariat, and for a reduction in the number of items on the agenda of the General Assembly. UN وتوافق على تخفيض عدد الموظفين والنهوض بفعالية اﻷمانة العامة وتخفيض عدد البنود المدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    It is important to focus the work in the Assembly on these priorities and to reduce the number of items on its agenda. UN فمن اﻷهمية بمكان أن يتركز العمل في الجمعية العامة على هذه اﻷولويات وان يخفض عدد البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    the number of items inscribed on the agenda of the forty-eighth session showed an increase: the forty-seventh session concluded its work with 157 items on its agenda; the forty-eighth session has 180 items inscribed on its agenda. UN ١٨ - وزاد عدد البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين: إذ اختتمت الدورة السابعة واﻷربعون أعمالها ﺑ ١٥٧ بندا في جدول أعمالها، بينما أدرجت الدورة الثامنة واﻷربعون ١٨٠ بندا في جدول أعمالها.
    United Nations police representatives had not viewed significant numbers of the types of equipment listed in the commercial invoices obtained by the previous Group, and expressed surprise at the number of items listed. UN ولم يشاهد ممثلو شرطة الأمم المتحدة أعدادا كبيرة لأنواع المعدات الواردة في القوائم التجارية التي حصل عليها فريق الخبراء السابق، وأعربوا عن دهشتهم إزاء عدد الأصناف الواردة بالقوائم.
    29. It is likely that the most important factor in determining the relative risk of death or serious injury to civilians due to unexploded ordnance is the number of items of each generic category of explosive ordnance fired. UN 29- من المرجح أن يكون أهم عامل في تقرير الخطر النسبي لوفيات المدنيين أو إصاباتهم الخطيرة بسبب الذخائر غير المتفجرة هو عدد الأصناف التي تم إطلاقها من كل فئة عامة من الذخائر المتفجرة.
    43. The Group observed that mismatches continued to occur on details of transfers, such as the number of items transferred, the date of the transfer and the type of equipment. UN 43 - ولاحظ الفريق استمرار حدوث حالات تباين في البيانات بشأن تفاصيل عمليات النقل، مثل عدد الأصناف المنقولة وتاريخ النقل ونوع المعدات.
    As at 26 May 2009, the number of items kept in stock for more than 24 months has been further reduced to 154,978, with a value of $394,127.91. UN وفي 26 أيار/مايو 2009 كان عدد الأصناف المحفوظة ضمن المخزون لأزيد من 24 شهرا قد قلص أكثر ليصل إلى 978 154 صنفا بقيمة 127.91 394 دولارا.
    222. As the number of items in the inventory of the Court increases, there will be a greater requirement to control and monitor the growing inventory. UN 222- فيما يزداد عدد بنود موجودات المحكمة، ستزداد الحاجة إلى قدر أكبر من مراقبة الموجودات المتزايدة ورصدها.
    222. As the number of items in the inventory of the Court increases, there will be a greater requirement to control and monitor the growing inventory. UN 222- فيما يزداد عدد بنود موجودات المحكمة، ستزداد الحاجة إلى قدر أكبر من مراقبة الموجودات المتزايدة ورصدها.
    It had reservations regarding the inclusion in the Special Committee's agenda of any new topic, given the number of items which had not yet been concluded. UN وأعرب عن تحفظات الاتحاد فيما يتعلق بإدراج أي موضوع جديد في جدول أعمال اللجنة الخاصة، نظرا لعدد البنود التي لم يُبت فيها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus