"the number of its members" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد أعضائه
        
    • عدد أعضائها
        
    • وعدد أعضائها
        
    • وعدد أعضائه
        
    Finally, allow me to mention another topic of common interest for this Conference that has not been completed as yet, the increase in the number of its members. UN وأخيرا اسمحوا لي أن أشير إلى موضوع آخر يهم هذا المؤتمر بوجه عام ولم يكتمل حتى اﻵن وهو زيادة عدد أعضائه.
    We believe that increasing the Council's effectiveness, while increasing the number of its members, is a challenge within our grasp. UN ونعتقد أن زيادة فعالية المجلس مع زيادة عدد أعضائه في الوقت نفسه، تمثل تحديا نستطيع مواجهته.
    The reform of the Security Council cannot be limited solely to an increase in the number of its members. UN ولا يمكن أن يكون إصلاح مجلس الأمن قاصرا على إجراء زيادة في عدد أعضائه فحسب.
    Effectiveness is determined also by the legitimacy of a body, just as much as by the number of its members. UN فالفعالية تحددها أيضا شرعية الهيئة، بقدر ما يحددها عدد أعضائها.
    Further development of the Network depends, however, not only on the number of its members but also on the number of databases available to them. UN بيد أن إحداث مزيد من التطوير للشبكة لا يعتمد على عدد أعضائها وحسب بل كذلك على عدد قواعد البيانات المتاحة لهم.
    Nevertheless, consensus regarding the composition of such Committee, the number of its members and its legal form has not been reached yet. UN بيد أنه لم يُتوصل حتى الآن إلى توافق آراء بشأن تشكيلة هذه اللجنة، وعدد أعضائها وشكلها القانوني.
    However, the key to a more effective and legitimate Security Council does not lie in the number of its members. UN إلا أن مفتاح جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وشرعية لا يكمن في عدد أعضائه.
    That is why Mexico believes that the reform of the Security Council should not be centred exclusively on increasing the number of its members. UN ولذلك تعتبر المكسيك أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي ألا يتركز على زيادة عدد أعضائه فحسب.
    We therefore must enhance the Council's representativity by increasing the number of its members. UN ولذلك علينا أن نعزز الصفة التمثيلية في المجلس بزيادة عدد أعضائه.
    UNFPA has established a Learning Advisory Board which has met three times; the number of its members has been adjusted. UN وقد أنشأ الصندوق مجلسا استشاريا لشؤون التعلم اجتمع حتى الآن ثلاث مرات؛ وجرى تعديل عدد أعضائه.
    First of all, we believe that the strengthening of the Security Council does not mean just an increase in the number of its members. UN ففــي المقــام اﻷول نعتقــد أن تعزيز مجلس اﻷمن لا يعني مجرد زيادة في عدد أعضائه.
    Enlargement will be successful only if the Council continues in a lasting way to be representative of the community of nations through a reasonable increase in the number of its members. UN ولن ينجح التوسيع إلا إذا واصل المجلس بشكل دائم تمثيل مجتمــع اﻷمــم عــن طريق زيادة معقولة في عدد أعضائه.
    It is important to keep in mind, however, that to preserve the Security Council's efficiency, the number of its members should be limited. UN ومع ذلك، فإن من اﻷهمية بمكان اﻷخذ في الاعتبار أنه بغية الحفاظ على فعالية مجلس اﻷمن، ينبغي أن يكون عدد أعضائه محدودا.
    We welcome the ongoing reform and revitalization process and hope that it will include consideration of equitable representation in the Security Council and an increase in the number of its members. UN ونحن نرحب بعملية الاصلاح واﻹنعاش الجارية ونأمل أن تشمل النظر في التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    However, that must not work against the Council's effectiveness, which could be endangered by an ill-considered increase in the number of its members. UN ومع ذلك، يجب ألا يكون فــي ذلــك إضرار بفعالية المجلس التي يمكن أن تتعرض للخطر بفعل زيادة غير مدروسة في عدد أعضائه.
    During this new era, as we witness the emergence of new power structures and a large increase in the number of Members of our Organization, it is fitting that the international community pay special attention to the questions of equitable representation on the Security Council and of an increase in the number of its members. UN وفي هذا العهد الجديد، وبينما نشهد نشوء هياكل القوى الجديدة والزيادة الكبيرة في عدد أعضاء منظمتنا، يجدر بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا لمسألتي التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    Concerning the second point, convinced as we are of the need for the Security Council to be more representative, transparent and efficient, we advocate an increase in the number of its members. UN فيما يتعلق بالنقطة الثانية، نظرا لاقتناعنا بضرورة أن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية وكفاءة، فإننا نؤيد زيادة عدد أعضائه.
    Different models for a unified standing treaty body could be envisaged, with much depending on the number of its members. UN 39- ويمكن تصور نماذج مختلفة لهيئة دائمة موحَّدة للمعاهدات، ويعتمد ذلك كثيراً على عدد أعضائها.
    29. For 1998-1999, additional provisions are proposed for the Advisory Committee of Administrative and Budgetary Questions because the number of its members who are not stationed in New York has been increasing. UN ٩٢ - وبالنسبة للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١، يقترح رصد اعتمادات إضافية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، نظرا لتزايد عدد أعضائها ممن لا يتخذون نيويورك مقرا لهم.
    29. For 1998-1999, additional provisions are proposed for the Advisory Committee of Administrative and Budgetary Questions because the number of its members who are not stationed in New York has been increasing. UN ٩٢ - وبالنسبة للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١، يقترح رصد اعتمادات إضافية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، نظرا لتزايد عدد أعضائها ممن لا يتخذون نيويورك مقرا لهم.
    The number of States parties from each regional group participating in the review process in a given year shall be proportionate to the size of that regional group and the number of its members that are States parties to the Convention. UN ويكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    8. Belarus supports the continuation of the efforts of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council to find the best possible and a generally acceptable formula for the qualitative reform of the Security Council and the number of its members. UN 8 - وتنادي بيلاروس باستمرار عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، الذي يهدف إلى تحديد الصيغة المثلى المقبولة لدى الجميع لإدخال تحولات نوعية على مجلس الأمن وعدد أعضائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus