"the number of people living in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الأشخاص الذين يعيشون في
        
    • عدد السكان الذين يعيشون في
        
    • عدد من يعيشون في
        
    • عدد الناس الذين يعيشون في
        
    • عدد الذين يعيشون في
        
    • عدد الأفراد الذين يعيشون في
        
    • عدد مَن يعيشون في
        
    • أعداد الناس الذين يعانون
        
    • ازداد عدد السكان الذين يعيشون تحت
        
    • بعدد الذين يعيشون في
        
    • أعداد الأشخاص الذين يعيشون في
        
    • عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت
        
    • عدد الأشخاص المقيمين في
        
    • عدد الناس الذين يعانون
        
    • من أن عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في
        
    Significant regional differences have persisted, with East Asia experiencing the greatest reduction in the number of people living in poverty. UN واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر.
    the number of people living in absolute poverty has increased by 64 million owing to the international financial crisis. UN وازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة 64 مليون بسبب الأزمة المالية الدولية.
    the number of people living in poverty stands at approximately 1 billion and continues to mount. 3.12. UN ويبلغ عدد السكان الذين يعيشون في فقر نحو بليون نسمة ولا يفتأ هذا العدد يزداد.
    In addition, the number of people living in poverty is actually growing in many parts of the world. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد السكان الذين يعيشون في فقر ينمو حاليا في أجزاء عديدة من العالم.
    Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. UN فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف.
    At the same time, the number of people living in extreme poverty has increased. UN وفي نفس الوقت، ازداد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The world remains on track to reduce the number of people living in poverty by half. UN وما زال العالم ماضياً على الطريق من أجل تخفيض عدد الذين يعيشون في ربقة الفقر إلى النصف.
    We are encouraged by the decline in the number of people living in absolute poverty and the reported increased access to primary and secondary education for some. UN ومن الأمور المشجعة انخفاض عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وما تتضمنه التقارير من زيادة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي للبعض.
    Under those circumstances, it would be difficult to attain the target of halving the number of people living in poverty by 2015. UN وذكر أنه في ظل هذه الظروف سيكون تحقيق هدف تقليل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015 أمرا صعبا.
    Thanks to spectacular progress in poverty reduction in countries like China and India, the number of people living in absolute poverty has somewhat receded. UN وبفضل التقدم الهائل في تخفيف وطأة الفقر في بلدان مثل الصين والهند، انحسر عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بعض الشيء.
    the number of people living in this region has remained fairly constant over the last 20 years. UN وقد ظل عدد السكان الذين يعيشون في هذه المنطقة ثابتا نوعا ما على مدى العشرين عاما الماضية.
    Between 2000 and 2004 the number of people living in poverty declined from 18.5 million to 15.4 million. UN وفي الفترة ما بين عاميّ 2000 و 2004، انخفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر من 18.5 مليون إلى 15.4 مليون.
    For example, the number of people living in extreme poverty is significantly higher in the rural areas. UN مثال ذلك أن عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع هو أكبر بكثير في المناطق الريفية.
    ∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; UN ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛
    However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. UN بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية.
    However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. UN بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية.
    Experience has shown that the benefits of globalization have been uneven and that the number of people living in poverty has actually increased. UN فلقد أظهرت التجربة أن فوائد العولمة لم تكن متساوية وإن عدد الناس الذين يعيشون في فقر قد زاد بالفعل.
    It is estimated that the number of people living in poverty will be 1.9 billion by 2015 unless concerted efforts to reduce poverty are taken now and in future years both at the national and international levels. UN ويقدر أن يكون عدد الناس الذين يعيشون في فقر ١,٩ بليون نسمة بحلول عام ٢٠١٥ ما لم تُتحد جهود متضافرة للحد من الفقر اﻵن وفي السنوات المقبلة على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    the number of people living in poverty had fallen since 2005 and targets had been set for further poverty reduction. UN وقال إن عدد الناس الذين يعيشون في فقر هبط منذ عام 2005، وتم تحديد أهداف لزيادة الحد من الفقر.
    This overall decline in poverty rates, however, was a result of a significant reduction in the number of people living in extreme poverty in East and South Asia, in particular in China. UN ومع ذلك فقد كان هذا الانخفاض الشامل في معدلات الفقر ناجما عن انخفاض كبير في عدد الذين يعيشون في فقر مدقع في شرق آسيا وجنوبها، ولا سيما في الصين.
    In 2007, the number of people living in extreme poverty in subSaharan Africa levelled off, and the poverty rate has declined by nearly six percentage points since 2000. UN ففي عام 2007، استقر عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر شديد في البلدان الواقعة جنوب الصحراء في أفريقيا، وانخفض معدل الفقر بنسبة 6 نقاط مئوية تقريبا منذ عام 2000.
    High food and oil prices in 2007 and 2008 may have led to increasing the number of people living in extreme poverty by between 130 and 150 million. UN إذ يُحتمل أن يكون ارتفاع أسعار الأغذية والنفط في عامي 2007 و2008 قد تسبب في زيادة عدد مَن يعيشون في فقر مدقع بما يتراوح
    In the end, coherence will be measured by its ability to reduce the number of people living in poverty. UN وسيقاس التساوق في نهاية المطاف بقدرته على تقليل أعداد الناس الذين يعانون الفقر.
    the number of people living in poverty has increased disproportionately in most developing countries, particularly the heavily indebted countries, during the past decade. UN وخلال العقد الماضي ازداد عدد السكان الذين يعيشون تحت وطأة الفقر زيادة غير متكافئة في معظم البلدان النامية، لا سيما البلدان المثقلة بالديون.
    22. A gender-equality perspective would facilitate attainment of the goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015. The global campaign launched by the Washington Microcredit Summit in 1997 was expected to reach 100 million of the world's poorest families. UN 22 - وأكد أن من شأن منظور للمساواة بين الجنسين أن يُيَسِّر تحقيق هدف الوصول بعدد الذين يعيشون في ربقة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وأن الحملة العالمية التي أطلقها مؤتمر قمة واشنطن للائتمانات المتناهية الصغر في عام 1997 كان من المتوقع أن تصل إلى 100 مليون من أفقر عائلات العالم.
    First, the number of people living in poverty in developing countries increased in the late 1990s. UN أولا، زادت في أواخر التسعينات أعداد الأشخاص الذين يعيشون في فقر في البلدان النامية.
    Halving the number of people living in poverty by 2015 would therefore be a difficult task. UN وسوف يكون من الصعب، بالتالي، أن يتم تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت طائلة الفقر إلى النصف من الآن وحتى عام 2015.
    In order to provide effective humanitarian aid it was imperative to assess the exact number of people in need of aid, including the number of people living in the Tindouf camps. UN وأضافت أنه لا بد من تقدير عدد الأشخاص المحتاجين إلى المعونة بدقة، بما يشمل عدد الأشخاص المقيمين في مخيمات تندوف، من أجل توفير المعونة الإنسانية الفعالة.
    Mr. SfeirYounis emphasized, however, that poverty alleviation could not be viewed outside the creation of wealth and that economic development needed to be scaled up in order to reduce the number of people living in poverty. UN إلا أنه شدد على أنه لا يمكن النظر إلى التخفيف من وطأة الفقر خارج نطاق توليد الثروة وأنه يلزم توسيع نطاق التنمية الاقتصادية من أجل تخفيض عدد الناس الذين يعانون من الفقر.
    Expressing its concern that, as underlined in the reports mentioned above, the number of people living in absolute poverty is still increasing, especially in developing countries, and that a majority of them are women, UN وإذ تعرب عن قلقها لما أكدته التقارير السالفة الذكر من أن عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع ما زال يتزايد، ولا سيما في البلدان النامية، وأن معظمهم من النساء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus