"the number of permanent and non-permanent members" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين
        
    • عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين
        
    We know what we need to do now: increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Reform can only materialize if we all agree to a common formula by which the number of permanent and non-permanent members should be increased. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    It is expedient to increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    There should be an expansion in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN وينبغي زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    I would also add that we support reforming the Security Council by increasing the number of permanent and non-permanent members. UN أود أن أضيف أيضا أننا نؤيد إصلاح مجلس الأمن بزيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    In our view, it is necessary to increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council on the basis of the new reality in international relations. UN ونرى أنه من الضروري زيادة عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن على أساس الواقع الجديد في العلاقات الدولية.
    Expanding the number of permanent and non-permanent members is essential to achieve balance in the Security Council. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    A serious debate should be continued regarding the enlargement of the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    The general interest of the Members of the Organization indicates that the time has come to engage in debate and reach some conclusion as to the way in which we can expand the number of permanent and non-permanent members of the Security Council while restricting and regulating the use of the veto. UN فالمصلحة العامة لأعضاء المنظمة تشير إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشات والتوصل إلى نتائج تتعلق بأسلوب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن مع تقييد وتنظيم استعمال حق النقض.
    I feel that the one of the first demands of reform lies in increasing the number of permanent and non-permanent members of the Security Council, and in the improvement of the working methods of the Council. UN وأرى أن ثمة طلبا من الطلبات الأولى للإصلاح يكمن في زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتحسين طرق عمل المجلس.
    We have already stated before this forum -- and we reaffirm today -- our support for an increase in the number of permanent and non-permanent members. UN وقد قلنا في هذا المحفل - ونؤكد مجددا اليوم - إننا نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Clearly, there cannot be a partial or selective increase in the number of permanent and non-permanent members of the Council that works to the detriment of the developing countries. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    El Salvador joins in the very fair demand, expressed so many times in this forum, to increase the number of permanent and non-permanent members to include industrialized and developing countries, faithfully reflecting the current world configuration. UN وتضم السلفادور صوتها إلى الأصوات التي تنادي بالطلب العادل تماما المعرب عنه في هذا المحفل في مرات كثيرة جدا لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بضم بلدان متقدمة صناعيا وبلدان نامية، بما يعبر بصدق عن الصورة الحالية للعالم.
    Regarding the agenda item on the reform of the Security Council, the Philippines is committed to promoting agreement on measures aimed at achieving a more open and transparent decision-making process in the Security Council, as well as on finding an acceptable compromise on the expansion in the number of permanent and non-permanent members of the Council. UN أما عن بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح مجلس الأمن فإن الفلبين ملتزمة بتعزيز الاتفاق على تدابير ترمي إلى إنجاز عملية لصنع القرار في مجلس الأمن تكون أكثر انفتاحا وشفافية، والى إيجاد حل وسط مقبول بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    The Philippines is committed to promoting agreement on measures aimed at achieving a more open and transparent decision-making process in the Security Council, as well as at finding an acceptable compromise on the expansion of the number of permanent and non-permanent members of the Council. UN إن الفلبين ملتزمة بتشجيع التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير ترمي إلى تحقيق عملية لاتخاذ القرار أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن، كما ترمي إلى إيجاد حل وسط مقبول بشأن توسيع عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Venezuela reiterates its support for increasing the number of permanent and non-permanent members in the Security Council, and strongly supports the inclusion of countries from the developing regions of Africa, Latin America and the Caribbean and Asia, as permanent members. UN وتكرر فنزويلا ذكر تأييدها لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتؤيد تأييدا قويا إدراج بلدان من المناطق النامية، مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا، بوصفها دولا دائمة العضوية.
    The Republic of Moldova pronounces itself in favour of a moderate enlargement of the Council's composition and of a reasonable increase in the number of permanent and non-permanent members that would correspond to the principle of fair geographical distribution and would ensure an adequate balance between industrialized and developing States. UN تعلن جمهورية مولدوفا أنها تؤيد إجراء توسيع معتدل لمجلس الأمن وزيادة معقولة في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تستجيب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضمان التوازن الملائم بين البلدان الصناعية والنامية.
    With respect to the Security Council, we wish to reaffirm the position of the Lao People's Democratic Republic, first expressed many years ago, that there should be an increase in the number of permanent and non-permanent members from the developed and developing countries, in accordance with the principle of equitable geographical distribution and taking into account the relative importance of the various countries. UN وبخصوص مجلس الأمن، نود أن نجدد تأكيد موقف جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذي أعربت عنه في البداية منذ عدة سنوات، وهو أن علينا أن نزيد عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من البلدان المتقدمة النمو والنامية، تمشيا مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وأخذا بعين الاعتبار للأهمية النسبية للبلدان المختلفة.
    The positions and the opinions of Member States on the crucial issues of Security Council reform -- the increase in the number of permanent and non-permanent members and the issue of the veto right -- unfortunately still vary greatly, making it very difficult to achieve a substantive outcome in the near future. UN وللأسف، لا تزال مواقف وآراء الدول الأعضاء بشأن المسألتين الحاسمتين لإصلاح مجلس الأمن - وهما زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين وحق النقض - متباينة بدرجة كبيرة، مما يجعل من الصعب تحيق نتيجة موضوعية في المستقبل القريب.
    I continue to support the call for reforming the Council by expanding the number of permanent and non-permanent members. UN وما زلت أؤيد باستمرار الدعوة إلى إصلاح المجلس من خلال زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    The Republic of Moldova stands for a reasonable increase in the number of permanent and non-permanent members in the Security Council, which would further ensure the principle of equal geographic representation and would reflect the interests of all regional groups. UN وتوافق جمهورية مولدوفا على زيادة عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن بأعداد معقولة، الأمر الذي من شأنه أن يؤكد كذلك مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف ويعبِّر عن مصالح كل المجموعات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus