"the number of persons living in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الأشخاص الذين يعيشون في
        
    • عدد الأشخاص الذين يعانون من
        
    • عدد من يعيشون في
        
    Consequently, and shamefully, the number of persons living in extreme poverty increased by some 36 million between 1990 and 2005. UN وبالتالي، من المخجل أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع زاد بحوالي 36 مليونا في الفترة بين عامي 1990 و 2005.
    Bhutan recommended that China strengthen its efforts in poverty alleviation in order to continue reducing the number of persons living in poverty. UN وأوصت بوتان بأن تعزز الصين جهودها في مجال تخفيف حدة الفقر بغية مواصلة تقليص عدد الأشخاص الذين يعيشون في ظل الفقر.
    34. Over the past decades, great progress has been made in reducing the number of persons living in extreme poverty. UN 34 - وعلى مدى العقود الماضية، أُحرِز تقدم كبير في جهود تقليل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    It is disturbed by the increase in the number of persons living in poverty and extreme poverty. UN ويثير قلقها أيضاً ازدياد عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر والفقر المدقع.
    It noted with concern the rise in the number of persons living in poverty. UN ولاحظت بقلق ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    the number of persons living in lodgings is likely to have increased to around 10,000 and all of these currently lack legal protection against arbitrary eviction. UN ومن المحتمل أن عدد من يعيشون في غرف مفروشة للإيجار قد تزايد ليصل إلى نحو 10000 شخص وجميعهم لا يتمتعون حاليا بحماية من الطرد التعسفي.
    The Committee is also concerned that, despite the State party's economic growth over recent years, the number of persons living in extreme poverty has increased; UN كما يساور اللجنة القلق إزاء ازدياد عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، رغم النمو الاقتصادي الذي حققته الدولة الطرف خلال السنوات الأخيرة؛
    Consequently, the trend towards concentration of the population in larger urban settlements has not yet resulted in a marked decline of either the proportion or the number of persons living in smaller urban settlements. UN ومن ثم، فإن الاتجاه السائر نحو تركز السكان في مستوطنات حضرية كبيرة لم يتمخض بعد عن انخفاض ملحوظ في نسبة أو عدد الأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات حضرية صغيرة.
    Globally, there was a reduction in the number of persons living in extreme poverty and hunger, greater access to primary-level education and a reduction in child mortality. UN وعلى الصعيد العالمي، تراجع عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع ويعانون الجوع، فيما أصبح التعليم الابتدائي متاحا لعدد أكبر من الأطفال وحدث انخفاض في وفيات الأطفال.
    the number of persons living in extreme poverty was estimated to have risen to 1.2 billion in 2009, while by 2030 greenhouse gas emissions would be 45 per cent higher than 1990 levels. UN ويقدَّر أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع قد ارتفع إلى 1.2 مليار في عام 2009، في حين أنه بحلول عام 2030، ستكون انبعاثات غازات الاحتباس الحراري قد ارتفعت بنسبة 45 في المائة عن مستوياتها في عام 1990.
    It was futile to merely restate the importance of the Millennium Development Goal of halving the number of persons living in abject poverty by 2015, unless the international community shouldered its responsibilities in helping to achieve that goal. UN وأنه لا فائدة من إعادة تأكيد الأهمية التي تكتسبها الأهداف الإنمائية للألفية بإنقاص عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 إذا لم يأخذ المجتمع الدولي على عاتقه القيام بالمسؤوليات المنوطة به في المساعدة على تحقيق هذه الأهداف.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated and comparative data by year and urban region, as well as indicators on the number of persons living in poverty, and on the progress made in its efforts to combat poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة حسب السنة والمنطقة الحضرية، فضلاً عن مؤشرات بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر، وعن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لمكافحة الفقر.
    49. Comments: More statistical work needs to be done, as more accurate and up-to-date data on the number of persons living in Peru are required. UN 49- تعليقات: ينبغي القيام بالمزيد من العمل الإحصائي نظراً للحاجة إلى مزيد من البيانات المحُدثّة والدقيقة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في بيرو.
    It requests the State party to include in its next periodic report comparative data, disaggregated by sex, age and rural/urban populations, together with figures showing the number of persons living in extreme poverty and indicators on the progress made in combating poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مقارنة مصنفة حسب الجنس، والعمر، والسكان في المناطق الريفية أو الحضرية إلى جانب أرقام تظهر عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع ومؤشرات تبين التقدم المحرز في مكافحة الفقر.
    Overall, the number of persons living in camps has continued to decrease, although at a significantly diminished pace, with a reduction of only 47,000 persons and 60 sites since March 2011. UN وإجمالا، استمر عدد الأشخاص الذين يعيشون في مخيمات في الانخفاض، رغم تضاؤل وتيرة ذلك بشدة، حيث وصل انخفاض عددهم إلى 000 47 شخص فقط و 60 موقعا منذ آذار/مارس 2011.
    56. It was regrettable that, despite the headway made towards realizing some of the MDGs, the number of persons living in poverty continued to rise in subSaharan Africa. UN 56 - وأضاف أنه من المؤسف أنه على الرغم من التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، فإن عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر يتزايد باستمرار في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It requests the State party to include in its next periodic report comparative data, disaggregated by sex, age and rural/urban populations, together with figures showing the number of persons living in extreme poverty and indicators on the progress made in combating poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مقارنة مصنفة حسب الجنس، والعمر، والسكان في المناطق الريفية أو الحضرية إلى جانب أرقام تظهر عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع ومؤشرات تبين التقدم المحرز في مكافحة الفقر.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated and comparative data, by year and by rural and urban regions, as well as indicators on the number of persons living in poverty and extreme poverty, and on the progress made in its efforts to combat poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة ومقارنة، بحسب السنة والمناطق الريفية والحضرية، بالإضافة إلى مؤشرات، بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع، وبشأن التقدم المحرز في جهود الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر.
    The question of how to calculate the poverty line has given rise to wideranging public debate concerning the methodology which should be used to determine the number of persons living in poverty or indigence. UN وقد أثار حساب خط الفقر نقاشاً عاماً واسع النطاق بشأن الطريقة الواجب اتباعها لتحديد عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر أو العوز.
    It requests the State party to include in its next periodic report comparative data, disaggregated by sex, age and rural/urban populations, together with indicators on the number of persons living in extreme poverty and on the progress made in combating poverty. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الرامية إلى تقييم أثر استراتيجيتها والوقوف على مواطن الضعف فيها وتطلب من الدولة الطرف أن توافيها، في تقريرها الدوري المقبل ببيانات مقارنة مصنفة حسب الجنس والسن والسكان الحضريين والريفيين ومؤشرات عن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع والتقدم المحرز في مكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus