"the number of prisoners" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد السجناء
        
    • عدد المساجين
        
    • لعدد السجناء
        
    • عدد المسجونين
        
    • عدد سجناء
        
    • أعداد السجناء
        
    • وعدد السجناء
        
    • بعدد السجناء
        
    • بعدد المساجين
        
    • بعدد سجناء
        
    • عدد الأسرى
        
    The States were requested to consider options where the commitment would either be limited in time or by the number of prisoners per year. UN وطُلب إلى الدول أن تنظر في خيارات يكون الالتزام بموجبها إما محدودا من الناحية الزمنية أو من حيث عدد السجناء في السنة.
    Comparatively speaking, the number of prisoners in Italy was not very great, and the authorities must take some kind of action. UN وبالمقارنة ببلدان أخرى فإن عدد السجناء في إيطاليا ليس كبيراً جداً وينبغي أن تتخذ السلطات إجراءً ما لعلاج الحالة.
    They do not adequately accommodate existing prison populations or increases in the number of prisoners. UN فهي لا تكفي لاستيعاب أعداد السجناء الحاليين أو زيادات في عدد السجناء.
    The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. UN والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال العام 2005.
    The Human Rights Section also observed that the number of prisoners fluctuated, owing also to the large number of prisoners convicted for loitering, a minor offence. UN كما لاحظ القسم أن عدد السجناء كان متأرجحاً بسبب العدد الكبير من السجناء المدانين بتهمة التسكع، الذي يُعد جنحة.
    221. There is no information on the number of prisoners with HIV/AIDS or tuberculosis in the prisons that were visited. UN 221- ولا توجد معلومات عن عدد السجناء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو السل في السجون التي زارتها.
    Likewise, the number of prisoners was decreasing steadily. UN وبالمثل، فإن عدد السجناء في انخفاض مطرد.
    the number of prisoners has increased in recent years, even though there is now a certain degree of stabilization in numbers, which are close to maximum capacity. UN وقد ارتفع عدد السجناء في الأعوام الأخيرة، وذلك حتى وإن كانت هناك الآن درجة معينة من الاستقرار في الأعداد التي تقترب من الطاقة القصوى.
    The steady decrease in the number of prisoners showed that the authorities were trying hard to resolve the problem. UN ويبين الانخفاض المستمر في عدد السجناء عزم السلطات على حل هذه المشكلة.
    It was also noted that the decriminalization of minor theft also made possible a decrease in the number of prisoners. UN وذُكر أيضا أن إلغاء تجريم السرقات البسيطة يؤدي أيضا إلى تقلّص عدد السجناء.
    Application of this measure would also contribute to reducing the number of prisoners. UN وسيساهم تطبيق هذا اﻹجراء أيضا في تقليص عدد السجناء.
    Although there have been releases under the implementation of the peace agreements, the number of prisoners remains high, standing currently at about 1,500. UN ورغم إطلاق سراح سجناء في إطار تنفيذ اتفاقات السلام، لا يزال عدد السجناء مرتفعاً ويبلغ حالياً نحو 500 1 سجين.
    the number of prisoners in Finland took a declining trend in 2006, unlike in nearly all other European countries. UN وفي عام 2006 أخذ عدد السجناء في فنلندا في الانخفاض، بعكس جميع البلدان الأوروبية الأخرى تقريباً.
    Efforts were also under way to reduce the number of prisoners in pretrial detention and overhaul the prison system. UN كذلك تُبذل الجهود لتقليص عدد السجناء المحتجزين قبل المحاكمة وإصلاح نظام السجون بالكامل.
    Over the rest of 2001, the number of prisoners gradually fell to 19,320. UN وخلال الفترة المتبقية من العام المذكور، انخفض عدد السجناء تدريجياً إلى 320 19 سجيناً.
    the number of prisoners at Lusaka central prison, for example, had been cut from 1,000 to 400. UN فقد انخفض عدد السجناء في سجن لوساكا المركزي على سبيل المثال من 000 1 إلى 400 سجين.
    The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. UN والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال عام ٢٠٠٥.
    24. He could not provide the current figure for the number of prisoners on death row but the Government was very aware that such prolonged confinement could be cruel, degrading and unusual punishment. UN 24 - ولم يتمكّن من إعطاء الرقم الحالي لعدد السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، لكن الحكومة واعية جدا بأن تلك الفترة من الحبس الطويل قد تكون فظيعة ومهينة وعقابا غير مألوف.
    He did not have any statistics on the number of prisoners executed, but would provide them to the Committee in due course. UN وأشار الى أنه ليس لديه أية احصاءات عن عدد المسجونين الذين نفذ فيهم حكم
    In fact, the number of prisoners of conscience has nearly doubled in the past two years. UN والحال أن عدد سجناء الرأي تضاعف تقريباً في السنتين المنصرمتين.
    It would be interesting to know the capacity of that prison and the number of prisoners held there. UN وسيكون من المفيد معرفة القدرة الاستيعابية لهذه المؤسسة وعدد السجناء فيها.
    The authorities were not even willing to inform the Group of the number of prisoners by referring to their own registers and were both cautious and circumspect about allowing the Group to have free access to the prisoners after they returned from the fields in the evening. UN بل إن السلطات لم تبد استعدادا ﻹبلاغ الفريق بعدد السجناء من واقع سجلاتها؛ وأبدت الحذر والاحتراس فيما يتصل بالسماح للفريق بمقابلة السجناء، دون قيود، بعد عودتهم من الحقول في المساء.
    He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. UN 49- وتساءل عمّا إذا كان باستطاعة الوفد تقديم إحصائيات تتعلق بعدد المساجين المعرّضين للعقوبة البدنية.
    29. The Special Rapporteur acknowledges that there are constant discrepancies in different sources of the number of prisoners of conscience remaining, such as the Government, the NLD, various civil society organizations and Member States. UN 29- ويدرك المقرر الخاص أنه دائماً ما تكون هناك اختلافات في البيانات الواردة من مختلف المصادر فيما يتعلق بعدد سجناء الضمير المتبقين، مثل الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ومختلف منظمات المجتمع المدني والدول الأعضاء.
    Despite the release of some prisoners in recent months, ongoing Israeli raids and arrests have kept the number of prisoners at a high level. UN كما أن الغارات وعمليات الاعتقال الإسرائيلية زادت من عدد الأسرى الفلسطينيين بشكل كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus