the number of violations by the opposing forces was similar to those that characterized previous reporting periods. | UN | وكان عدد الانتهاكات التي ارتكبتها القوتان المتضادتان مماثلا مع ما شهدته الفترات المشمولة بالتقارير السابقة. |
Decrease in the number of violations of the restricted weapons zone and the demilitarized zone | UN | خفض عدد الانتهاكات لمنطقة الأسلحة المحدودة والمنطقة المنزوعة السلاح |
The end of hostilities led to a subsequent decrease in the number of violations registered. | UN | وقد أدى انتهاء الأعمال العدائية إلى انخفاض لاحق في عدد الانتهاكات المسجلة. |
Observed a decrease in the number of violations of human rights and international humanitarian law, including 6,847 children released | UN | ملاحظة انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك إطلاق سراح 847 6 طفلا |
Nevertheless, the number of violations of international law has not diminished. | UN | ومع ذلك، فإن عدد انتهاكات القانون الدولي لم يتناقص. |
the number of violations has been decreasing; in 2009, the measure was respected by 85 per cent of perpetrators. | UN | وعدد الانتهاكات في انخفاض؛ ففي عام 2009، احترم 85 في المائة من الجناة هذا التدبير. |
56. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. | UN | 56 - أرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار. |
The cease-fire, which is still largely respected, has reduced the number of violations, deaths and destruction. | UN | كما أدى وقف إطلاق النار، الذي لا يزال محترما إلى حد بعيد، إلى تقليل عدد الانتهاكات وحالات الوفاة والدمار. |
The Mission also noted a steady drop in the number of violations committed by public officials. | UN | ولاحظت البعثة أيضا انخفاضا مستمرا في عدد الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون الحكوميون. |
The figures available show a continued decline in the number of violations and the quantity of logs exported, as follows: | UN | ويتبين من اﻷرقام المتاحة استمرار الانخفاض في عدد الانتهاكات وفي كمية الكتل الخشبية المصدرة، على النحو التالي: الشهر عدد الانتهاكات |
53. In parallel, the number of violations attributed to Congolese soldiers increased during the period under review. | UN | 53 - وفي الوقت نفسه، ازداد عدد الانتهاكات المنسوبة إلى الجنود الكونغوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
2.3.2 Reduction in the number of violations against civilians, especially women and children, including abduction and sexual violence | UN | 2-3-2 الحد من عدد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، بما في ذلك الاختطاف والعنف الجنسي |
2.3.2 Reduction in the number of violations against civilians, especially women and children, including abduction and sexual violence | UN | 2-3-2 الحد من عدد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، بما في ذلك الاختطاف والعنف الجنسي |
the number of violations recorded by IPTF continues to decrease: 103 inspections during this period resulted in no confiscations. | UN | ويستمر تناقص عدد الانتهاكات التي تسجلها قوة الشرطة الدولية: فلم تسفر ١٠٣ عملية تفتيش أجريت أثناء هذه الفترة عن مصادرة أية أسلحة. |
3. the number of violations in the demilitarized zone dropped from 175 to 67 since my last report. | UN | ٣ - وانخفض عدد الانتهاكات في المنطقة المنزوعة السلاح من ١٧٥ انتهاكا إلى ٦٧ انتهاكا منذ صدور تقريري اﻷخير. |
The combination of sensitization, information, prosecution and punishment of a number of cases may have contributed to a decline in the number of violations by the military. | UN | وربما أسهم مزيج من العوامل المتمثلة في التوعية واﻹعلام وملاحقة ومعاقبة عدد من الحالات في انخفاض عدد الانتهاكات التي يرتكبها العسكريون. |
The Committee also requested the Government to supply statistical data on the number of workers who have been covered by inspection visits and the number of violations reported. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم بيانات إحصائية عن عدد العمال الذين تلقوا زيارات تفتيشية، إلى جانب عدد الانتهاكات التي أُبلغ عنها. |
(ii) Reduction in the number of violations of the Media Code of Conduct signed on 17 March 2007 | UN | ' 2` انخفاض عدد انتهاكات مدونة قواعد السلوك الخاصة بوسائل الإعلام الموقعة في 17 آذار/مارس 2007. |
Target 2008: 15 per cent reduction in the number of violations committed by security sector personnel | UN | الهدف لعام 2008: حدوث انخفاض قدره 15 في المائة في عدد انتهاكات حقوق الإنسان من قِبَل موظفي قطاع الأمن |
These figures include the number of violations of legal regulations relating to discrimination and irrespective of the grounds for discrimination. | UN | وتتضمن هذه الأرقام عدد انتهاكات الأنظمة القانونية المتعلقة بالتمييز بصرف النظر عن الأسس التي يقوم عليها التمييز. |
The Committee asked the Government to indicate the number of inspections conducted during the reporting period, the number of violations of the discrimination provisions registered, and the action taken. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تذكر عدد عمليات التفتيش التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعدد الانتهاكات المسجلة للأحكام المتعلقة بالتمييز، والإجراءات المتخذة. |
48. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. | UN | 48 - وأرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار. |
:: the number of violations discovered and the steps taken (if any) to enhance the regulatory framework for alternative remittance systems; | UN | :: عدد المخالفات المكتشفة والخطوات المتخذة (إن وجدت) من أجل تعزيز الإطار التنظيمي للنظم البديلة للتحويلات. |