Healing could take place, and any proceeds could go towards the nuns. | Open Subtitles | بإمكانها تضمّن الشفاء أيضا، وأي عوائد مالية قد تذهب إلى الراهبات |
They'd send me photos, now and again, the nuns. | Open Subtitles | لقد كانوا يرسلون لى صور كل حين, الراهبات |
Some creatures have become so tame that the nuns are able to hand-feed them, like these Tibetan eared pheasants. | Open Subtitles | بعض الحيوانات أصبحت أليفة جدا حتى الراهبات قادرات على تسليم غذائهم، مثل هذه الدراج التيبتي ذو الأذنين. |
Maybe the nuns will be able to straighten you out. | Open Subtitles | أنتِ تنتمين إلى هناك ربما ستتمكن الراهبات من تأديبك |
the nuns there whack your knuckles with wooden rulers. | Open Subtitles | الراهبات هناك يضربن مفاصلك بشدّة باستخدام مساطر خشبيّة. |
Nine of the nuns were killed during the genocide. | UN | وقُتل ٩ من الراهبات خلال اﻹبادة الجماعية. |
the nuns complained that the parents are being discouraged by the lawyers from giving their children to the orphanages. | UN | واشتكت الراهبات من أن المحامين يحاولون إقناع الآباء بعدم إيداع أطفالهم في دور اليتامى. |
the nuns are also said to have been beaten by police officers and bitten by savage dogs. | UN | ويقال أيضاً إن رجال الشرطة ضربوا الراهبات وعضتهن كلاب شرسة. |
According to the source, the nuns began to receive death threats after they had uncovered an organtrafficking network. | UN | ويفيد المصدر بأن الراهبات بدأن يتلقين تهديدات بالموت بعد كشفهن عن شبكة للاتجار بالأعضاء. |
the nuns were not physically ill-treated during the expulsion but had to pass over the bridge which is laden with mines. | UN | ومع أن الراهبات لم يتعرضن لﻹساءة البدنية أثناء عملية الترحيل فقد أُرغمن على عبور ذلك الجسر الذي كان مزروعاً باﻷلغام. |
I mean, the nuns were brutal, but... nothing compared to the way my mother treated me. | Open Subtitles | الراهبات كانوا قاسيات لكنهم لا يقارنوا بطريقة معاملة أمي |
the nuns actually taught me a great deal, things I still cherish. | Open Subtitles | الراهبات في الواقع علموني الكثير أشياء لا زلت أعتز بها |
the nuns chose that. They figured it was close enough to Miri. | Open Subtitles | الراهبات اخترن ذلك , وجدنه اقرب الى ميري |
It would be the equivalent of an army marching into the Vatican, murdering all the nuns, killing all the priests and then burning down St. Peter's. | Open Subtitles | إنَّ الأمر سيكون شبيهاً بجيش يزحف إلى الفاتيكان و يقتلُ جميع الراهبات و القساوسة و يُحرِق بعد ذلك كنيسة القديس بطرس. |
Maybe you'll be sent back to the nuns. | Open Subtitles | ربما سيتم إرجاعك إلى الراهبات لسوء التصرف |
For this curse to pass from the nuns to one of the Officers of the Night, the answer has to be right before us. | Open Subtitles | لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا |
the nuns are beyond help, victims of a spiritual assault. | Open Subtitles | لاشيء سيساعد الراهبات انهن ضحايا اعتداء روحاني |
See, I don't want my friend to feel like the nuns at Arby's. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أريد صديقي ليشعر وكأنه الراهبات في أربي. |
You might think seriously about giving her to the nuns. | Open Subtitles | أنت قد تفكر بجدية حول أعطائها إلى الراهبات |
the nuns are free to leave without fear of harm, but anyone who chooses to remain in the convent... will be killed. | Open Subtitles | الرّاهبات أحرار في الذّهاب دون خوف من الأذى, لكن أيّ شخص يختار البقاء في الدّير... سيُقتل. |
If we did not give her to the nuns, she would have died. | Open Subtitles | لو لم نقم بوهبها للراهبات لكانت في عداد الموتى |
the nuns told her if they see me playing with you kids they'll fire her. | Open Subtitles | والراهبات أخبروها إن رآوني العب مع الأطفال فسيعاقبونها بالطرد |
Fleeing the violence, the nuns of St. Teresa's left the colonies, and settled here in Springfield. | Open Subtitles | وعندما شعرن راهبات سانت تريزا بالعنف قمن بترك المستعمرة واستقرين هنا في سبرينغفيلد |