"the nusa dua declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان نوسا دوا
        
    At the 2nd plenary meeting, on the morning of Friday, 26 February, the Council/Forum adopted the Nusa Dua Declaration. UN 22 - اعتمد المجلس/المنتدى إعلان نوسا دوا في جلسته العامة الثانية المعقودة صباح الجمعة، 26 شباط/فبراير.
    A. Nusa Dua Declaration By its decision SS.XI/9, the Governing Council adopted the Nusa Dua Declaration. UN 25 - اعتمد مجلس الإدارة، بمقرره د.إ - 11/9 إعلان نوسا دوا.
    In addition to the present President's summary, the Nusa Dua Declaration was negotiated and adopted by representatives. UN 10 - وبالإضافة إلى هذا الموجز الذي أعده الرئيس، تم بحث " إعلان نوسا دوا " واعتمده الممثلون.
    Recalling further the Nusa Dua Declaration adopted by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in February 2010, which acknowledges that biodiversity is at the core of human existence, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان نوسا دوا الذي أقره مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في شباط/فبراير 2010، الذي يقر بأن التنوع البيولوجي هو من صميم الوجود البشري()،
    " Reaffirming its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme, as set out in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme of 7 February 1997 and in the Nusa Dua Declaration of 26 February 2010, UN " وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وفي إعلان نوسا دوا المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010،
    74. Mr. Mićić (Serbia), referring to the report of the Governing Council of UNEP (A/65/25 (Supp)), said that it was important that the Nusa Dua Declaration had stressed the nexus between environmental change and development, as well as the need to consider the reform of international environmental governance within a sustainable development context. UN 74 - السيد ميتشش (صربيا): في معرض الإشارة إلى تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ((الملحق) A/65/25)، قال إن من الأهمية أن إعلان نوسا دوا قد شدد على الصلة بين التغير البيئي والتنمية، فضلا عن الحاجة إلى النظر في إصلاح الإدارة البيئية الدولية في سياق التنمية المستدامة.
    53. Mexico reiterated the importance of strengthening UNEP as a coordinating entity for United Nations system environmental activities, and supported the Nusa Dua Declaration, which sent a clear political message on the main topics on the global environmental agenda. UN 53 - وقالت إن المكسيك تشدِّد مرة أخرى على أهمية تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره الكيان الذي يتولى تنسيق الأنشطة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة، وتؤيد إعلان نوسا دوا الذي كان رسالة سياسية واضحة بشأن الموضوعات الرئيسية الموجودة على جدول الأعمال العالمي في مجال البيئة.
    Reaffirming its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as set out in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme of 7 February 1997 and in the Nusa Dua Declaration of 26 February 2010, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997() وفي إعلان نوسا دوا المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010()،
    Reaffirming its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as set out in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme of 7 February 1997 and in the Nusa Dua Declaration of 26 February 2010, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997()، وفي إعلان نوسا دوا المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010()،
    Subsequently, at the eleventh special session, ministers and heads of delegation committed themselves, through the Nusa Dua Declaration, to finalizing deliberations on improving the sciencepolicy interface for biodiversity and ecosystem services in 2010 and in so doing negotiating and reaching agreement on whether to establish an intergovernmental science-policy platform. UN 5 - وعلى ذلك، وفي الدورة الاستثنائية الحادية عشرة، تعهد الوزراء ورؤساء الوفود في إعلان نوسا دوا بإنجاز المداولات المتعلقة بتحسين منبر الربط بين العلم والسياسة في مجالي التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عام 2010، وأن يقوموا من خلال ذلك بالتفاوض والتوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء أو عدم إنشاء منبر حكومي دولي للربط بين العلم والسياسة.
    In accordance with General Assembly resolution 64/236 of 3 December 2009, and as subsequently reconfirmed by the Nusa Dua Declaration adopted in Governing Council decision SS.XI/9 of 26 February 2010, UNEP is encouraged to participate actively and effectively in the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development (also known as " Rio +20 " ) to be held in Brazil in 2012. UN 15 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 64/236 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، وكما أكده بعد ذلك إعلان نوسا دوا الذي اعتمد في مقرر مجلس الإدارة د.إ - 11/9 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010، يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المشاركة بنشاط وفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (الذي يعرف أيضاً باسم " مؤتمر ريو + 20 " ) المقرر عقده في البرازيل في 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus