"the objectives and goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف والغايات
        
    • أهداف وغايات
        
    • أهداف ومقاصد
        
    • مقاصد وأهداف
        
    • المقاصد واﻷهداف
        
    • أهداف ومرامي
        
    • بأهداف وغايات
        
    • تحقيق اﻷهداف والغايات
        
    • الأهداف والأغراض
        
    the objectives and goals laid down in the Millennium Declaration are at the core of the Portuguese development strategy. UN وتقع الأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية في صميم الاستراتيجية الإنمائية البرتغالية.
    We are in principle in agreement with the objectives and goals set out in the plan. UN ونتفق من حيث المبدأ مع الأهداف والغايات الواردة في هذه الخطة.
    They defrauded the objectives and goals of the Joint Declaration and of the Commission itself. UN لقد احتالت على أهداف وغايات الإعلان المشترك واللجنة ذاتها.
    9.3. Governments formulating population distribution policies should ensure that the objectives and goals of those policies are consistent with other development goals, policies and basic human rights. UN ٩-٣ ينبغي أن تكفل الحكومات التي ترسم سياسات التوزيع السكاني اتساق أهداف وغايات تلك السياسات مع الغايات والسياسات الانمائية اﻷخرى ومع حقوق الانسان اﻷساسية.
    Uganda is committed to fulfilling the objectives and goals of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأوغندا ملتزمة بتحقيق أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    In particular, they require steps to be taken to increase cooperation and promote further integration of the objectives and goals of the Committee, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهما يتطلبان، بصورة خاصة، اتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة التعاون وتعزيز تكامل مقاصد وأهداف اللجنة، وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    " 10. Recognizes the need to increase the share of funding for social development programmes commensurate with the scope and scale of activities required to achieve the objectives and goals set out in commitment 2 of the Copenhagen Declaration on Social Development and chapter 2 of the Programme of Action of the World Summit for Social Development, relating to the eradication of poverty; UN " ١٠ - تعترف بالحاجـــة إلــى زيادة نصيب التمويل المخصص لبرامج التنمية الاجتماعية بما يتناسب مع نطاق وحجم اﻷنشطة المطلوبة لتحقيق المقاصد واﻷهداف المبينة في التوصية ٢ من إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وفي الفصل ٢ من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمتعلقة بالقضاء على الفقر؛
    Turning now to the Secretary-General's proposal for sunset provisions to provide specific time limits for mandates, let me say that Japan basically supports this concept as a contribution to defining clearly the objectives and goals of activities. UN أنتقل اﻵن إلى اقتراح اﻷمين العام بشأن أحكام اﻵجال المحددة لتوفير مدى زمني محدد للولايات. اسمحوا لي أن أقول إن اليابان تدعم بصورة أساسية هذا المفهوم باعتباره إسهاما في تعريف أهداف ومرامي اﻷنشطة على نحو واضح.
    the objectives and goals laid down in the Millennium Declaration are at the core of the development strategy that Chile has drawn up and implemented during the period since the restoration of democracy. UN تشكل الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية أساس الاستراتيجية الإنمائية التي وضعتها ونفذتها شيلي منذ استعادة الديمقراطية.
    Ten years after the adoption of the Paris Programme of Action by the Second United Nations Conference on LDCs in 1990, the objectives and goals set therein have not been achieved. UN 2- وبعد عشر سنوات من اعتماد برنامج عمل باريس في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً المعقود في عام 1990، لم تتحقق الأهداف والغايات الواردة فيه.
    Having said that, we appreciate that the road map report suggests a concrete strategy for moving forward towards each of the objectives and goals outlined in the Millennium Declaration. UN وانطلاقا من ذلك، نرحب بأن تقرير الدليل التفصيلي يقترح استراتيجية ملموسة للتحرك قدما صوب تحقيق كل من الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية.
    In order to achieve all of the objectives and goals set out in the medium-term plan, we need to strengthen the system of monitoring and evaluation, as well as enhance the role of the Committee for Programme and Coordination. UN وبغية تحقيق جميع الأهداف والغايات المنصوص عليها في الخطة المتوسطة الأجل، نحتاج إلى تعزيز نظام الرصد والتقييم، فضلا عن النهوض بدور لجنة البرنامج والتنسيق.
    The Advisory Committee notes that the results frameworks presented in the budget document link expected accomplishments, sub-expected accomplishments and outputs that contribute to the realisation of the objectives and goals. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أُطر النتائج المُقدمة في وثيقة الميزانية تربط بين الإنجازات المتوقعة والإنجازات الفرعية المتوقعة والمخرجات التي تُسهم في تحقيق الأهداف والغايات.
    16.9. Governments should annually assess their country's progress towards achieving the objectives and goals of this Programme of Action. UN ١٦-٩ وينبغي للحكومات أن تقوم سنويا بتقييم تقدم بلدانها نحو تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل هذا.
    Operative paragraph 3 invites the entities of the United Nations system and other interested parties to continue to pursue vigorously the achievement of the objectives and goals of the Millennium Declaration. UN وتدعو الفقرة 3 من المنطوق كيانات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الأخرى المهتمة إلى مواصلة السعي بقوة إلى تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
    the objectives and goals of the International Heliophysical Year are met by the implementation of four interlinking thrusts, encompassing scientific research, the development of distributed instrument observatories, history and outreach efforts UN تتحقّق أهداف وغايات السنة الدولية للفيزياء الشمسية بالجمع بين أربعة عناصر دافعة تشمل البحوث العلمية المراصد ذات الأجهزة الموزّعة والتاريخ والجهود الوصولة
    Before concluding, Mr. Chairman, I wish to assure you of the Georgian delegation's full readiness to cooperate with you in your efforts to achieve the objectives and goals of this important body. UN وأود، قبل أن أختتم كلمتي، أن أؤكد لكم، السيد الرئيس، كامل استعداد وفد جورجيا للتعاون معكم لتحقيق أهداف ومقاصد هذه الهيئة الهامة.
    It was in that context that the Millennium Declaration resolved to provide greater opportunities for the private sector, non-governmental organizations (NGOs) and civil society to meaningfully contribute to the realization of the objectives and goals of the United Nations, particularly the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك السياق، قرر إعلان الألفية إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني للإسهام بشكل له مغزى في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة، خاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Added to these actions that have already been taken or are being envisaged was the strong reiteration that all SADC regional policies and activities must be carried out pursuant to the objectives and goals of the African Economic Community. UN ويضاف إلى هذه التدابير التي اتخذت فعلا أو التي يُتوخى اتخاذها التأكيــد بقــوة من جديد على أن جميع السياسات واﻷنشطة اﻹقليمية التي تضطلع بها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي يجب تنفيذها انطلاقا من أهداف ومقاصد الجماعة الاقتصادية.
    Before concluding, I wish to assure you, Madam Chairperson, of the Georgian delegation's full readiness to cooperate with you in your efforts to achieve the objectives and goals of this important body. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أؤكد لكم، السيدة الرئيسة، استعداد وفد جورجيا الكامل للتعاون مع جهودكم لتحقيق مقاصد وأهداف هذه الهيئة الهامة.
    Police officers must renounce loyalty to political and paramilitary forces and take an oath to the objectives and goals of the new Somali National Police Force and to serve the Somali people and nation. UN ويجب على ضباط الشرطة نبذ الولاء للقوى السياسية والقوات شبه العسكرية وأداء القسم بالالتزام بأهداف وغايات قوة الشرطة الوطنية الصومالية الجديدة وخدمة الشعب الصومالي واﻷمة الصومالية.
    It is increasingly clear, however, that the full involvement of Member States as active partners is required, if the objectives and goals set by the General Assembly are to be met. UN بيد أنه من الواضح بصورة متزايدة أن الاشتراك الكامل من جانب الدول اﻷعضاء بوصفها شركاء نشطين أمر لازم، إذا أريد تحقيق اﻷهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة.
    677. The Committee recommends that the State party implement a comprehensive National Plan of Action (NPA), covering all areas of the Convention and incorporating the objectives and goals of " A world fit for children " , the outcome document of the special session of the General Assembly on children in 2002. UN 677- وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف خطة عمل وطنية شاملة تغطي كافة المجالات المشمولة في الاتفاقية وتتضمن الأهداف والأغراض المبينة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، الصادرة عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 2002 بشأن الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus