"the objectives of the platform for action" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف منهاج العمل
        
    The review of progress revealed that human rights, one of the 12 critical areas of concern, emerged as an overarching approach embodying all these themes, thus providing the integrated framework within which the objectives of the Platform for Action are defined. UN واتضح من الاستعراض أن حقوق الإنسان التي هي أحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر، برزت كنهج جامع يشمل كل هذه المواضيع، مما يتيح الإطار المتكامل الذي تُحدد ضمنه أهداف منهاج العمل.
    In paragraph 361 there is a call for effective and efficient use of funds by the United Nations system in its efforts to promote the advancement of women and to enhance its capacity to further the objectives of the Platform for Action. UN وثمة دعوة أخرى ترد في الفقرة ٣٦١ من أجل الاستخدام الفعال والكفؤ ﻷموال اﻷمم المتحدة في الجهود المبذولة من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز قدرتها على إنجاز أهداف منهاج العمل.
    36. Following the Beijing Conference, the Government and the people of Maldives had taken a number of measures to achieve the objectives of the Platform for Action and to ensure the full integration of women into all spheres of social life. UN ٣٦ - واسترسل قائلا إن حكومة ملديف وشعبها اتخذا بعد مؤتمر بيجين عددا من التدابير لتحقيق أهداف منهاج العمل وكفالة إشراك المرأة على نحو كامل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The regional commissions should continue to facilitate regional implementation, monitoring and evaluation of the Platform for Action and the outcome document, including through the provision of support to women's empowerment and increased gender mainstreaming in all activities of the regional commissions and the development of programmes to support the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تواصل تيسير تنفيذ ورصد وتقييم منهاج العمل والوثيقة الختامية على الصعيد الإقليمي بجملة وسائل منها تقديم الدعم من أجل تمكين المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة اللجان الإقليمية ووضع برامج لدعم أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    8. The Council was also invited to continue to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 8 - ودعي المجلس أيضا إلى مواصلة تعزيز تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات عملا على تحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    4. We wish to ensure that this situation is not repeated and that all implementing agencies provide the necessary inputs for all activities relating to the realization of the objectives of the Platform for Action. UN ٤ - ونود أن نكفل عدم تكرار هذا الوضع، وأن تقوم كـل الوكالات المنفذة بتوفير المساهمات الضرورية لجميع اﻷنشطة المتصلة بتحقيق أهداف منهاج العمل.
    The Socialist International Women will also work to encourage its 154 member organizations, to further commit to the work of the United Nations in their respective countries, and to work for the implementation and achievement of the objectives of the Platform for Action and the results of the post-2015 Development Framework and Sustainable Development Goals. UN كما ستعمل المنظمة النسائية الدولية الاشتراكية على تشجيع أعضائها من المنظمات البالغ عددها 154 عضوا على تعزيز الالتزام بعمل الأمم المتحدة في بلدانها، وعلى العمل على تنفيذ وتحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    34. Based on the experience gained over the past five years, the high-level coordination, humanitarian and operational activities segments of the work of the Council provide opportunities to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN 34 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في غضون السنوات الخمس الماضية فإن الأجزاء الرفيعة المستوى والمتعلقة بالتنسيق والأنشطة الإنسانية والتنفيذية من أعمال المجلس تتيح فرصا لمواصلة التنسيق بين السياسات والتعاون المشترك بين الوكالات من أجل بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    (j) All actors in civil society, the private sector and the media contribute actively to the fulfilment of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN (ي) جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام أن تسهم بفاعلية في بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    316. The Administrative Committee on Coordination (ACC) should consider how its participating entities might best coordinate their activities, inter alia, through existing procedures at the inter-agency level for ensuring system-wide coordination to implement and help follow up the objectives of the Platform for Action. UN ٣١٦ - وينبغي للجنة التنسيق الادارية أن تنظر في اﻷسلوب الذي يكفل للهيئات المشاركة فيها أن تقوم على أفضل وجه بتنسيق أنشطتها بسبل شتى منها استخدام الاجراءات القائمة علــى الصعيد المشترك بين الوكالات لكفالة التنسيق على صعيد المنظومة من أجل تنفيذ أهداف منهاج العمل والمساعدة على متابعتها.
    357. The outcome of the World Summit for Social Development regarding debt management and reduction as well as other United Nations world summits and conferences should be implemented in order to facilitate the realization of the objectives of the Platform for Action. UN ٧٥٣ - وينبغي تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فيما يتعلق بإدارة المديونية وتخفيضها، وكذلك مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة، وذلك تسهيلا لتحقيق أهداف منهاج العمل.
    Macroeconomic and social policies are to be reviewed and modified, with the full participation of women, with a view to achieving the objectives of the Platform for Action. UN وسيجري استعراض وتعديل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية، بمشاركة كاملة من جانب المرأة، بغية تحقيق أهداف منهاج العمل)٦(.
    316. The Administrative Committee on Coordination (ACC) should consider how its participating entities might best coordinate their activities, inter alia, through existing procedures at the inter-agency level for ensuring system-wide coordination to implement and help follow up the objectives of the Platform for Action. UN ٣١٦ - وينبغي للجنة التنسيق الادارية أن تنظر في اﻷسلوب الذي يكفل للهيئات المشاركة فيها أن تقوم على أفضل وجه بتنسيق أنشطتها بسبل شتى منها استخدام الاجراءات القائمة علــى الصعيد المشترك بين الوكالات لكفالة التنسيق على صعيد المنظومة من أجل تنفيذ أهداف منهاج العمل والمساعدة على متابعتها.
    357. The outcome of the World Summit for Social Development regarding debt management and reduction as well as other United Nations world summits and conferences should be implemented in order to facilitate the realization of the objectives of the Platform for Action. UN ٧٥٣ - وينبغي تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فيما يتعلق بإدارة المديونية وتخفيضها، وكذلك مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة، وذلك تسهيلا لتحقيق أهداف منهاج العمل.
    5. The plan should contain information on gender mainstreaming from all United Nations entities that are responsible for the achievement of the objectives of the Platform for Action and outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 5 - ينبغي أن تتضمن الخطة معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني تقدمها كافة كيانات الأمم المتحدة المسؤولة عن تحقيق أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    5. The plan should contain information on gender mainstreaming from all United Nations entities that are responsible for the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 5 - وينبغي أن تشتمل الخطة على معلومات بشأن مراعاة المنظور الجنساني من قبل جميع كيانات الأمم المتحدة المسؤولة عن تحقيق أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    As the Secretary-General had stated in his report, the experience of the previous five years had shown that the Council's high-level coordination, humanitarian and operational activities provided opportunities to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره، فقد دلت التجربة المكتسبة خلال السنوات الخمس الأخيرة، على أن المناقشة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المخصصة لمسائل اتنسيق والمسائل الإنسانية والأنشطة التعاونية تهيء الفرصة لتعزيز التنسيق بين السياسات والتعاون بين المؤسسات بغية تحقيق أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    (b) The Economic and Social Council to continue to utilize the high-level, coordination, humanitarian and operational activities segments of its discussions to further policy coordination and inter-agency cooperation in the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome document, and require all future reports to the Council to fully incorporate a gender perspective; UN (ب) المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يواصل استغلال الأجزاء الرفيع المستوى، والمتعلق بالتنسيق، والمتعلق بالأنشطة الإنسانية والتنفيذية، من مناقشاته لمواصلة تنسيق السياسات والتعاون المشترك بين الوكالات في بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية وأن يطلب أن تدرج جميع التقارير المقبلة المقدمة إلى المجلس منظورا جنسانيا إدراجا تاما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus