"the objectives of the second international decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف العقد الدولي الثاني
        
    • وأهداف العقد الدولي الثاني
        
    The report also provides information regarding the promotion and realization of the Declaration and implementation of the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات تتعلق بالنهوض بالإعلان وإنفاذه، وبتطبيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Ecuador is strongly committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and is willing to contribute to the implementation of the mandate of the Committee and its relevant resolutions, as well as to promote the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وإن إكوادور ملتزمة التزاما شديدا بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ومستعدة للإسهام في تنفيذ ولاية اللجنة وقراراتها ذات الصلة، وكذلك تعزيز أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    The Committee needs the information you provide regarding the situation in the Territories and it welcomes your ideas and proposals regarding ways to achieve the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وتحتاج اللجنة إلى المعلومات التي تزودونها بها بشأن الأوضاع في الأقاليم، وترحب بأفكاركم ومقترحاتكم فيما يتعلق بالطرائق اللازمة لتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Report of the Secretary-General evaluating progress made in the achievement of the goals and the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Report of the Secretary-General that evaluates progress made in the achievement of the goals and the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples UN تقرير الأمين العام الذي يقيِّم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    The Committee needs the information you provide regarding the situation in the Territories and it welcomes your ideas and proposals regarding ways to achieve the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وتحتاج اللجنة إلى المعلومات التي تزودونها بها بشأن الأوضاع في الأقاليم، وترحب بأفكاركم ومقترحاتكم فيما يتعلق بالطرائق اللازمة لتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    A suggestion was put forward to establish national institutions in each country to disseminate knowledge about the objectives of the Second International Decade and to develop activities at the national level to implement them. UN وقُدّم اقتراح بإنشاء مؤسسات وطنية في كل بلد لنشر المعرفة بشأن أهداف العقد الدولي الثاني ولوضع أنشطة على المستوى الوطني وتنفيذها.
    23. UNICEF is committed to achieving the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People and welcomes the Permanent Forum's useful guidance on priorities in this regard. UN 23 - اليونيسيف ملتزمة بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وترحب بما صدر عن المنتدى الدائم من إرشاد مفيد فيما يتعلق بتحديد الأولويات في هذا الصدد.
    28. All activities within the framework of the Convention on Biological Diversity relating to indigenous and local communities directly contribute to the implementation of the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN 28 - تسهم كل الأنشطة المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي يضطلع بها في إطار اتفاقية التنوّع البيولوجي إسهاما مباشرا في تنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    On this commemorative occasion, we look back with satisfaction at the achievements of the United Nations in the area of decolonization, but more importantly, we look ahead at the concerted work that must be carried out to fulfil the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وإذا كنا، في هذه المناسبة التذكارية، ننظر إلى الماضي بارتياح لما حققته الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار، فإن الأهم هو أن ننظر إلى الأمام إلى العمل المتضافر الذي يتعين الاضطلاع به لتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    54. UNICEF is committed to achieving the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People and welcomes the useful guidance of the Permanent Forum on priorities in this regard. UN 54 - تلتزم اليونيسيف بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وترحب بتوجيهات المنتدى الدائم المفيدة بشأن الأولويات في هذا الصدد.
    53. Information on United Nations activities relating to decolonization was important for the attainment of the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 53 - وأردفت قائلة إن المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بإنهاء الاستعمار هامة لتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Ms. Cunningham noted that overall the World Conference would provide an opportunity to review what United Nations agencies and Governments have undertaken so far to support the implementation of the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples as well as the Declaration. UN وأوعزت السيدة كانينغهام إلى أن المؤتمر العالمي يتيح على وجه العموم فرصة لاستعراض الجهود التي اضطلعت بها حتى الآن وكالات الأمم المتحدة والحكومات من أجل دعم تنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، فضلا عن أهداف الإعلان.
    5. The contributions of the participants served as a basis for the conclusions and recommendations of the seminar, which will be carefully studied by the Special Committee with a view to submitting proposals to the General Assembly concerning the fulfilment of the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 5 - وشكلت مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    6. The contributions of the participants will serve as a basis for the conclusions and recommendations of the seminar, which will be carefully studied by the Special Committee with a view to submitting proposals to the General Assembly concerning the fulfilment of the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 6 - وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    This report has been drawn up on the basis of contributions made by the agencies of the United Nations system in Ecuador against the background of the recommendations made at the Permanent Forum on Indigenous Issues and the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN أعد هذا التقرير استنادا إلى الإسهامات المقدمة من وكالات منظومة الأمم المتحدة في إكوادور، في إطار التوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    However, its national development plan, entitled " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , was developed to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Second International Decade of Indigenous Peoples. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus