"the observance of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزام بهذا النظام
        
    • مراعاة هذه
        
    • مراعاة هذا
        
    • احترام هذه
        
    • باحترام هذه
        
    • مراعاة مواد هذا
        
    • الامتثال لهذا
        
    2. In addition to exercising the functions conferred upon the Chair elsewhere by these rules, the Chair shall declare the opening and closing of meetings, preside at meetings, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 2- بالإضافة إلى قيام الرئيس بممارسة المهام الموكلة إليه في مواضع أخرى من هذا النظام الداخلي، يتولى الرئيس الإعلان عن افتتاح الاجتماعات واختتامها، ورئاسة الاجتماعات، وضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي، ومنح الحق في أخذ الكلمة، وطرح القضايا للتصويت، وإعلان القرارات.
    1. In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall preside at the plenary meetings of the Conference, declare the opening and closing of each meeting, direct the discussions, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 1 - يقوم الرئيس بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بترؤس الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح كل جلسة واختتامها، وتوجيه المناقشات، وضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    " 2. The Secretary-General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. UN " ٢ - يتخذ اﻷمين العام أو ممثله كافة التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه الالتزامات.
    2. The Secretary-General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. UN ٢ - يتخذ اﻷمين العام أو ممثله جميع التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه الالتزامات.
    11. The Chair shall, inter alia, declare the opening and closing of meetings, ensure the observance of these rules of procedure, accord the right to speak and announce decisions. UN 11- ويقوم رئيس الاجتماع، في جملة أمور أخرى، بإعلان افتتاح الاجتماعات واختتامها، وضمان مراعاة هذا النظام الداخلي، وإعطاء حق الكلام، وإعلان المقررات.
    The Consumer Ombudsman also monitors the observance of these provisions. UN كما يتولى أمين المظالم المعني بالمستهلكين رصد احترام هذه الأحكام.
    My country has therefore on various occasions pledged its commitment to the observance of these principles. UN ولقد أعــرب بلــدي فـــي مناسبات عديدة عن التزامه باحترام هذه المبادئ.
    In addition to exercising the powers conferred upon him or her elsewhere by these rules, the Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Commission, shall direct the discussion, shall ensure the observance of these rules, and shall accord the right to speak, put questions to the vote, and announce decisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات التي تخوله إياها مواد أخرى في هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل اجتماع للجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة مواد هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    The Chair shall, inter alia, declare the opening and closing of the meeting, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 13- يقوم الرئيس، في جملة أمور، بإعلان افتتاح الجلسة واختتامها، والسهر على الامتثال لهذا النظام الداخلي، ومنح الحق في التكلُّم، وطرح الأسئلة على التصويت، والإعلان عن القرارات.
    1. In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall preside at the plenary meetings of the Conference, declare the opening and closing of each meeting, direct the discussions, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 1 - يقوم الرئيس بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بترؤس الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح كل جلسة واختتامها، وتوجيه المناقشات، وضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    1. In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall preside at the plenary meetings of the Conference, declare the opening and closing of each meeting, direct the discussions, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 1 - يقوم الرئيس بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بترؤس الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح كل جلسة واختتامها، وتوجيه المناقشات، وضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    (c) Ensure the observance of these rules; UN (ج) ضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي؛
    2. In addition to exercising the functions conferred upon the Chair elsewhere by these rules, the Chair shall declare the opening and closing of meetings, preside at meetings, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 2- بالإضافة إلى قيام الرئيس بممارسة المهام الموكلة إليه في مواضع أخرى من هذا النظام الداخلي، يتولى الرئيس الإعلان عن افتتاح الاجتماعات واختتامها، ورئاسة الاجتماعات، وضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي، ومنح الحق في أخذ الكلمة، وطرح القضايا للتصويت، وإعلان القرارات.
    2. In addition to exercising the functions conferred upon the Chair elsewhere by these rules, the Chair shall declare the opening and closing of meetings, preside at meetings, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 2- بالإضافة إلى قيام الرئيس بممارسة المهام الموكلة إليه في مواضع أخرى من هذا النظام الداخلي، يتولى الرئيس الإعلان عن افتتاح الاجتماعات واختتامها، ورئاسة الاجتماعات، وضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي، ومنح الحق في أخذ الكلمة، وطرح القضايا للتصويت، وإعلان القرارات.
    (c) Ensure the observance of these rules; UN (ج) ضمان الالتزام بهذا النظام الداخلي؛
    2. The Secretary-General of the United Nations shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. UN ٢ - يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة جميع التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه الالتزامات. المادة٧
    The duty to obey military superior orders does not exempt from the observance of these obligations, and disobedience of such orders shall in no case constitute a military offence. UN فواجب إطاعة الأوامر العسكرية العليا لا يعفي من مراعاة هذه الالتزامات، ولا يشكل عصيان تلك الأوامر بأي حال من الأحوال مخالفة عسكرية.
    At the summit of the Non-Aligned Movement the leaders reiterated that the observance of these international instruments would help to relieve the suffering of all victims and provide them with effective protection. UN وفي مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز كرر القادة تأكيدهم على أن مراعاة هذه الصكوك الدولية من شأنها أن تساعد على تخفيف معاناة جميع الضحايا وتوفير حماية فعالة لهم.
    1. In addition to exercising the powers conferred upon the President elsewhere by these rules, the President shall declare the opening and closing of the session, preside at the meetings of the session, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN ١ - يقوم الرئيس، باﻹضافة إلى ممارسة السلطات المخول إياها في مواضع أخرى بمقتضى هذا النظام، بإعلان افتتاح الدورة واختتامها ورئاسة جلسات الدورة، وضمان مراعاة هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    1. In addition to exercising the powers conferred upon the President elsewhere by these rules, the President shall declare the opening and closing of the session, preside at the meetings of the session, ensure the observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN المادة ٣٢ ١ - يقوم الرئيس، باﻹضافة إلى ممارسة السلطات المخول إياها في مواضع أخرى بمقتضى هذا النظام، بإعلان افتتاح الدورة واختتامها ورئاسة جلسات الدورة، وضمان مراعاة هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    the observance of these minimum standards, adopted by the international society itself, should be the rule for measuring each State. UN وينبغي أن يكون احترام هذه المعايير الدنيا، التي اعتمدها المجتمع الدولي نفسه، القاعدة التي يقاس على أساسها أداء كل دولة.
    They are a solemn pledge on our part that we shall not be found wanting in the observance of these norms. UN فهما يشكلان تعهداً رسمياً من جانبنا بأننا لن نقصر في احترام هذه المعايير.
    ASOPAZCO has focused its work on education but has not forgotten that violations of human rights occur daily in our world, and that urgent and specific actions are required from us as activists committed to the observance of these rights. UN لقد ركز المجلس الدولي لرابطة السلم القاري عمله في التعليم ولكنه لم يغفل عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث يوميا في عالمنا، والحاجة تدعو إلى أن نقوم باتخاذ إجراءات عاجلة ومحددة بوصفنا ناشطين ملتزمين باحترام هذه الحقوق.
    In addition to exercising the powers conferred upon him or her elsewhere by these rules, the Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Commission, shall direct the discussion, shall ensure the observance of these rules, and shall accord the right to speak, put questions to the vote, and announce decisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات التي تخوله إياها مواد أخرى في هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل اجتماع للجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة مواد هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    17. The Chair of the meeting shall, inter alia, declare the opening and closing of the meeting, ensure the observance of these rules of procedure, accord the right to speak and announce decisions. UN 17- ويتولى رئيس الاجتماع، في جملة أمور، إعلان افتتاح الاجتماع واختتامه، وضمان الامتثال لهذا النظام الداخلي، وإعطاء الكلمة، وإعلان القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus