"the observations of the advisory committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • بملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • على ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة
        
    • إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • بالملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • الملاحظات التي طرحتها اللجنة الاستشارية
        
    • وتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • وملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of the observations of the Advisory Committee on document A/49/375/Add.3. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن الوثيقة A/49/375/Add.3.
    4. Takes note of the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraph 8 of its report;4 UN 4 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(4)؛
    4. Concurs with the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the cost-benefit analysis; UN ٤ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تحليل التكاليف والفوائد؛
    4. Concurs with the observations of the Advisory Committee on the cost-benefit analysis; UN ٤ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تحليل التكاليف والفوائد؛
    He hoped that the Secretariat would take into account the observations of the Advisory Committee in that respect. UN وأعرب عن أمله في أن تضع اﻷمانة العامة في الاعتبار الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Committee is of the opinion that the administration of the programme should work out contingency measures in this regard, including implementation of the observations of the Advisory Committee in paragraphs 17-18 below. UN وترى اللجنة أن إدارة البرنامج ينبغي أن تضع تدابير احتياطية في هذا الخصوص، بما في ذلك تنفيذ ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٧ و ١٨ أدناه.
    The Group supported the recommendation of the Advisory Committee that the General Assembly should approve the revised estimates in the first performance report, subject to necessary adjustments, noting in particular the observations of the Advisory Committee regarding the treatment of resource requirements for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa. UN وتؤيد المجموعة توصية اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على التقديرات المنقحة في تقرير الأداء الأول، مع مراعاة إدخال التعديلات اللازمة، وتشير بوجه خاص إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية المتعلقة بمعالجة الاحتياجات من الموارد لتشييد مرافق مكتبية إضافية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    2. Takes note also of the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraph 13 of its report;4 UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها(4)؛
    4. Takes note further of the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraph 8 of its report;3 UN 4 - تحيط علما كذلك بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(3)؛
    2. Takes note of the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraph 13 of its report;3 UN 2 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها(3)؛
    3. At the same meeting, the Fifth Committee heard a statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in the course of which he informed the Committee of the observations of the Advisory Committee on the proposals of the Secretary-General. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الخامسة إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أبلغ فيه اللجنة بملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام.
    26. Also concurs with the observations of the Advisory Committee contained in paragraphs 35 and 36 of its report and reiterates that transfers of resources between sections of the programme budget should be made in accordance with financial regulation 4.5 and rule 104.4; UN ٦٢ - توافق أيضا على ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقريرها، وتؤكد من جديد ضرورة أن يكون نقل الموارد بين أبواب الميزانية البرنامجية وفقا للبند ٤-٥ من النظام المالي والقاعدة ١٠٤-٤ من القواعد المالية؛
    2. Takes note also of the comments of the Executive Director on the observations of the Advisory Committee;UNEP/GC.19/33, paras. 7-9. UN ٢ - يحيط علما أيضا بتعليقات المديرة التنفيذية على ملاحظات اللجنة الاستشارية)٦٧(؛
    " 1. Having considered the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Assistance Mission for Rwanda, and concurring with the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN " ١ - وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، وإذ توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية،
    1. Concurs in the observations of the Advisory Committee as contained in paragraphs 2 to 4 of its report; 6/ UN ١ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية على النحو الوارد في الفقرات ٢ الى ٤ من تقريرها)٦(؛
    It also supported the administering of national competitive and other pre-employment examinations, and agreed with the observations of the Advisory Committee concerning the Secretary-General's proposals on career development and building leadership and management capacity. UN وتؤيد أيضا تنظيم الامتحانات التنافسية الوطنية وغيرها من امتحانات ما قبل التوظيف، وتوافق على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن تطوير الحياة الوظيفية وبناء القدرة القيادية والإدارية.
    10. the observations of the Advisory Committee in the paragraphs below are intended to provide guidance concerning issues that it believes require further exploration. UN 10 - يقصد من الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه توفير التوجيه فيما يتعلق بالمسائل التي يُعتقد أنه يلزم تناولها بمزيد من البحث.
    He agreed fully with the observations of the Advisory Committee in that regard, and called on the Secretariat to ensure the prompt submission of future reports and proper quality control in their translation. UN وقال إن الاتحاد يؤيد تماما الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بهذا الشأن ويرجو من الأمانة العامة أن تعمل على احترام المواعيد وعلى كفالة جودة ترجمة تلك التقارير في المستقبل.
    Pursuant to this decision, the General Assembly has continued to grant a fixed amount subvention of US$ 2.3 million to UNDP in every biennium since 1998, based on the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that UNDP would " manage and coordinate the operational activities on behalf of the Secretary-General " . UN 83- وعملاً بهذا القرار، استمرت الجمعية العامة في منح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعانة مالية محددة المبلغ قدرها 2.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل فترة سنتين منذ عام 1998، وذلك استنادا إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() التي تدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى " إدارة وتنسيق الأنشطة التنفيذية بالنيابة عن الأمين العام " .
    Recalling the observations of the Advisory Committee and OIOS on coordination between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, his delegation believed that clear criteria and a transparent decision-making mechanism should be established to choose the lead department for special political missions. UN وبعد التذكير بالملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، أعرب عن اعتقاد وفده بأنه ينبغي وضع معايير واضحة وآلية شفافة لاتخاذ القرارات من أجل اختيار الإدارة المسؤولة عن البعثات السياسية الخاصة.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General,1 and endorses the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its reports;2 UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) وتؤيد الملاحظات التي طرحتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها(2)؛
    (a) Takes note of the report of the Secretary-General on the proposed revisions to the Financial Regulations of the United Nations and the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon; UN (أ) تحـيط علما بتقرير الأمين العام بشأن التنقيحات المقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة() وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها()؛
    2. The African Group had paid close attention to the proposals of the Secretary-General, the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Joint Inspection Unit and the comments of the members of the Fifth Committee. UN 2 - واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية أولت اهتماما شديدا لاقتراحات الأمين العام، وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة وتعليقات أعضاء اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus