"the observer of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمراقب عن
        
    • المراقب عن
        
    • لمراقب
        
    • من مراقب
        
    • وأدلى مراقب
        
    • أدلى مراقب
        
    • وأدلى المراقب
        
    • إلى مراقب عن
        
    • مراقب الدولة
        
    • للمراقبة عن
        
    • ذات مركز المراقب
        
    I give the floor to the observer of the Observer State of the Holy See. UN أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب.
    I now give the floor to the observer of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of the Holy See. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي.
    The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 31. UN قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار مناقشة البند ١٣ من جدول اﻷعمال.
    The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 157. UN قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال.
    The Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to the observer of the Holy See. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي.
    In this regard, he thanked the observer of the Islamic Republic of Iran for having submitted visa applications for its delegation to the high-level segment of the upcoming General Assembly session in a timely manner. UN وقدم في هذا الصدد الشكر للمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية على تقديم طلبات الحصول على التأشيرات لوفد بلده للمشاركة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة المقبلة للجمعية العامة في الوقت المناسب.
    I call on the observer of the Holy See. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي.
    The General Assembly decided to hear a statement by the observer of the International Olympic Committee. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان للمراقب عن اللجنة الاوليمبية الدولية.
    I now give the floor to the observer of the European Union. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    I now give the floor to the observer of the European Union, who will make a statement after the adoption of resolution 65/281. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي، الذي سيدلي ببيان بعد اتخاذ القرار 65/281.
    The Acting President: I now call on the observer of the Observer State of the Holy See. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي الذي يتمتع بمركز مراقب.
    The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 28. UN وقررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 28 من جدول الأعمال.
    The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 48. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في النقاش بشأن البند 48 من جدول الأعمال.
    My delegation aligns itself with the statement made by the observer of the European Union two days ago. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي قبل يومين.
    Letter from the observer of the African Union to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من المراقب عن الاتحاد الأفريقي إلى رئيس مجلس الأمن
    Letter from the observer of the League of Arab States to the President of the Security Council UN رسالة من المراقب عن جامعة الدول العربية إلى رئيس مجلس الأمن
    Germany wishes to endorse and fully align itself with the statement made by the observer of the European Union. UN تود ألمانيا أن تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The PRESIDENT: In accordance with General Assembly resolution 45/6 of 16 October 1990, I now call upon the observer of the International Committee of the Red Cross. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٦ المؤرخ ١٦ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب لجنـــة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Statements were made by the observer of the Libyan Arab Jamahiriya and by the representative of the United States. UN وأدلى كل من مراقب الجماهيرية العربية الليبية وممثل الولايات المتحدة بيبان.
    A statement was made by the observer of the Inter-Parliamentary Union. UN وأدلى مراقب الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    In accordance with the decision taken at the 32nd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وعملا بما تقرر في الجلسة العامة ٣٢، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان.
    the observer of the Observer State of the Holy See made a statement. UN وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ببيان.
    The representative of the European Community also made an intervention as well as the observer of the Third World Network, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council. UN وكذلك أدلى بمداخلة ممثل الجماعة الأوروبية بالإضافة إلى مراقب عن شبكة العالم الثالث، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    the observer of the Observer State of the Holy See made a statement. UN أدلى ببيان مراقب الدولة المراقبة عن الكرسي الرسولي.
    The President (spoke in Arabic): In accordance with resolution 31/3, of 18 October 1976, I now give the floor to the observer of the Commonwealth Secretariat. UN الرئيس: وفقا للقرار 31/3، المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1976، أعطي الكلمة الآن للمراقبة عن أمانة الكومنولث.
    the observer of the Observer State of the Holy See made a statement. UN وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus